NAUJIENŲ GAVIMAS

Pasiūlymai, akcijos, naujienos Jūsų el. pašto dėžutėje

Fakulteto rėmėjai

herb_135
VU naujienos

Jūratė Navakauskienė

Vardas, pavardė 

Jūratė Navakauskienė

Pareigos 

Lektorė, humanitarinių mokslų daktarė

Išsilavinimas 

2002: humanitarinių mokslų daktaro disertacija „Konkretizavimo principų raiška prancūzų ir lietuvių kalbose“
1997–2001: filologijos krypties kalbotyros šakos doktorantūros studijos (VU)
1982–1987: lietuvių kalbos ir literatūros specialybė, prancūzų kalbos specializacija (vertimas) (VU)

Kalbos 

Prancūzų, anglų, rusų, italų

Mokslinių interesų sritys 

Lyginamoji lietuvių ir prancūzų kalbų tipologija
Šiuolaikinė prancūzų literatūra
Vertimo teorija

Darbovietės 

Vilniaus universitetas, Prancūzų filologijos katedra
Dėstomi dalykai Šiuolaikinė prancūzų kalba (teisės kalba)
Meninio vertimo teorija ir praktika
Prancūzų kalbos stilistika
Gretinamoji prancūzų ir lietuvių kalbų stilistika

Kvalifikacijos kėlimas 

2004: 2 mėnesių stažuotė Paryžiuje, rengiant naują, mokomąjį prancūzų-lietuvių kalbų žodyną (Prancūzija)
2000: 2 savaičių stažuotė Aukštojoje vertimo mokykloje (Aarhuse, Danija)
1999: 1 semestro stažuotė Vertimo ir tarptautinių santykių institute (Strasbourg, Prancūzija)
1993: 2 mėnesių stažuotė Tarptautiniame literatūros vertėjų koledže (Arles, Prancūzija)
Kita veikla Nuo 2010 m. laisvai samdoma vertėja raštu Europos Bendrijų Teisingumo Teisme

Publikacijų sąrašas 

Vertimai

Literatūra suaugusiesiems

1. E. Ažaras „Gyvenimas dar prieš akis“, romanas, Vaga, 1992.
2. Cl. Lévi-Strauss „Rasė ir istorija“, antropologinė studija, Baltos lankos, 1992.
3. F. Sagan „Netekęs vilties“, romanas, Alma littera, 1995.
4. Ph. Hériat „Bronzinės vestuvės“, romanas, Alma littera, 1997.
5. N. Sarraute „Aukso vaisiai“, romanas, Charibdė, 2003.
6. F. Rachline „Sizifas“, romanas, Tyto alba, 2004.
7. P. Bruckner „Amžinoji euforija“, essė, Tyto alba, 2004.
8. J.-Ch. Rufin „Raudonoji Brazilija“, romanas, Žara, 2006.
9. P. Manent „Demokratija be tautų. Apie savivaldos pabaigą Europoje“, esė, Versus aureus, 2008.

Literatūra vaikams ir jaunimui

1. „Mikė pūkuotukas“, Egmont Lietuva, 1996.
2. „Džafaro sugrįžimas“, Egmont Lietuva, 1997.
3. „Nepaprastos kelionės“, Egmont Lietuva, 1998.
4. „Pažink pasaulį“, mokinio enciklopedija, Alma littera, 1999.
5. „Mano pirmoji enciklopedija“, Alma littera, 2002.

Metodinė literatūra

1. D. Bertrand, F. Ploquin „Išraiška ir kūryba“, mokykloms pritaikytas tekstų kūrimo metodas, Gimtasis žodis, 1993.
2. M. Choss, I. Micholet, F. Ploquin „Išraiška ir kūryba“, mokykloms pritaikytas tekstų kūrimo metodas, Gimtasis žodis, 1995.
3. „Mokomasis prancūzų-lietuvių kalbų žodynas“, Alma litera, 2009.
4. M. Grevisse „Prancūzų kalbos gramatika“, Žara, 2010.

Publikacijos periodikoje

1. A.J. Greimas „Folkloras ir mitologija“, straipsnis // „Kultūros barai“, 1988, Nr. 12.
2. Cl. Lévi-Strauss „Mitų struktūra“, straipsnis // “Mitologija šiandien”, Baltos lankos, 1996.
3. A. Begag „Kalėdų staigmenos“, D. Bassez “Senės”, šiuolaikinių prancūzų autorių novelės, // “Metai”, 1997, Nr. 8-9.

Straipsniai

1. „Spalvas reiškiančio leksinio-semantinio lauko periferijos skirtumai prancūzų ir lietuvių kalbose (meninio vertimo problemos)“ // Kalbotyra, 1999, Nr. 48 (3).
2. „Konkretizavimo principų realizacija lietuvių ir prancūzų kalbose (Ch. Baudelaire’o  Le  Spleen  de  Paris  vertimo  kritika)“  //  Kalbotyra,  1999, Nr. 48 (3).
3. „Hierarchijos turėti raiška kūno dalis žyminčioje leksinėje-semantinėje grupėje prancūzų ir lietuvių kalbose“ // Kalbotyra, 2002, Nr. 52 (3).
4. „Keletas hierarchijos būti raiškos aspektų prancūzų ir lietuvių kalbose“ // Kalbotyra, 2005, Nr. 55 (3).   

Metodinės priemonės

J. Daugmaudytė, J, Navakauskienė „Skaitykime prancūziškai“, Žara, 2008.

VUVU duomenų bazėVU bibliotekaVU e. paslaugosKviecia.vu.ltVU SA FilFLietuvių kalbos draugijaParengiamieji kursaiDLKŽLKŽ