Dr Gina Kavaliūnaitė-Holvoet, researcher at the Department of Baltic Studies of the Institute for the Languages and Cultures of the Baltic (BKKI), has prepared a facsimile of the manuscript of theChylinski Bible, the first translation of the Bible into Lithuanian. The book is published by Vilnius University Press and is titled (in Lithuanian and Latin) “Samuel Boguslaus Chylinski's Bible, Vol. 2: The New Testament of Our Lord Jesus Christ, Rendered into Lithuanian by Samuel Boguslaus Chylinski. A Facsimile of the Manuscript in Lithuanian = Biblia Lithuanica Samueli Boguslai Chylinski. Tomus 2: Novum Testamentum Domini Nostri Jesu Christi Lithvanicâ Linguâdonatum a Samuelo Boguslao Chylinski. Manuscripti Lithuanici imagines digitales“, Vilnius: Vilnius University, 2019.
A website dedicated to the first Lithuanian Bible, www.chylinskibible.flf.vu.lt, has also been launched. The website will be supplemented and improved in the future.
The publication of the Chylinski Bible was funded by the Lithuanian Research Council under the project “The research and facsimile and interactive digital publication of Samuel Boguslaus Chylinski's New Testament” (contract No LIP-022/2016). The project brought together an international team of researchers, including Dr Rūta Čapaitė (Vilnius), Mgr Bartłomiej Kowal (Warsaw), Mgr Valentinas Kulinič (Vilnius), Dr Wolf-Dieter Syring (Buxtehude), Dr Felix Thies (Frankfurt am Main), and project supervisor Dr Gina Kavaliūnaitė (Vilnius).