PRADINIS
Profesorė
Adresas: Universiteto 5, LT-01513 Vilnius, Rusų filologijos katedra
Telefonas: +370 5 268 7224
Budėjimo laikas katedroje: tartis el. paštu
Mokslinių tyrinėjimų sritys:
- Kalbos, kultūros ir tapatybės ryšys
- Sociolingvistika
- Sakytinė (garsinė) kalba
- Rusų komunikacinė kultūra: verbaliniai aspektai, gretinimas su kitomis komunikacinėmis kultūromis
- Rusų kalba tipologiniu aspektu
- Rusų kalbos pasaulėvaizdis
- Rusų kalbos kaip užsienio ir kaip gimtosios suvokimas ir įsisavinima
Dėstomi dalykai:
- Rusų kalbos fonetika (BA)
- Rusų kalbos sintaksė (BA)
- Sociolingvistikos įvadas (BA)
- Žiniasklaidos rusų kalba (BA)
- Tarpkultūrinė komunikacija: kalbiniai aspektai (BA)
- Rusų miesto kultūra (XX-XXI a.) (BA)
- Bakalauro darbo seminaras (BA)
- Bendroji ir tipologinė kalbotyra (MA)
- Kalbos psichosociologija (MA)
- Rusų kalbos pasaulėvaizdis (MA)
- Naujosios lingvistikos kryptys (MA)
PUBLIKACIJOS
VU mokslo publikacijų duomenų bazė
Monografijos
- Лихачева, A. (2017): Русская коммуникативная культура и ее вербальные проявления в сопоставлении с литовской и другими коммуникативными культурами. ISBN 978-609-459-867-8 (электронная версия); ISBN 978-609-459-868-5 (версия для печати). Vilnius: Vilniaus universitetas, 294 p.
Kolektyvinės monografijos (dalys)
- The communicative-culturological aspect of the implicit information in Russian urban linguistic design. In The Explicit and the Implicit in Language and Speech. Edited by Liudmila Liashchova. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2018, 223–241.
- Visagino sociolingvistinė specifika ir perspektyvos. In Miestai ir kalbos II. Sociolingvistinis Lietuvos žemėlapis. Kolektyvinė monografija (moksl. red. M. Ramonienė. Vilnius: Vilniaus universitetas, 2013, 185–216.
- Vilniaus ir Klaipėdos rusų ir rusakalbių tapatybės savivokos ypatumai. In Miestai ir kalbos. Kolektyvinė monografija. Vilnius, Vilniaus universitetas, 2010, p. 125–151.
Studija (skyrius)
- Lichačiova, A. (2017): (kartu su M. Ramoniene, J. Brazauskiene). Russian as a Heritage Language in Lithuania. In The Routledge Handbook of Heritage Language Education. New York, Taylor & Francis/Routledge, 282–297
Vadovėlis Lietuvos aukštosioms mokykloms
- Звучащая русская речь. Теоретические вопросы, практические задания, прикладные аспекты. Vilnius: Vilniaus universiteto leidykla, 2008. 250 p.
Straipsniai
- Lichačiova, A. (2018). The Communicative-Culturological Aspect of the Implicit Information in Russian Urban Linguistic Design. In The Explicit and the Implicit in Language and Speech. Edited by Liudmila Liashchova. New castle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. ISBN: 1527516385; 978-1527516380. P. 223–239. .
- Лихачева, A. (2017): Национальные показатели дистанции общения (на материале русской и литовской коммуникативных культур), In Człowiek. Świadomość. Komunikacja. Internet. Varšuvos universitetas, 147–156.
- Лихачева, A. (2017): Языки, которые мы выбираем (опыт Литвы), In Вестник РУДН. Серия «Вопросы образования: языки и специальность» / RUDN Journal of Language Education and Translingual Practices, 14(2), Maskva: RUDN, 205–210.
- Лихачева, A. (2016): Вербальные особенности городского пространства как часть национальной коммуникативной культуры. In: Slavistica Vilnensis, 61. Вильнюс: Вильнюсский университет. С. 161–172.
- Лихачева, A. (2012): Интенсификация высказывания как проявление русского коммуникативного стиля, In Kalbotyra 57 (2) Slavistica Vilnensis. Vilnius: Vilnius University, 2012, 111–125. http://www.zurnalai.vu.lt/slavistica-vilnensis/article/view/1214/659.
- Лихачева, A. (2012): Идея родства в русском коммуникативном сознании. In Язык и культура в современном мире: актуальные проблемы и тенденции развития. Sankt Peterburgas: Sankt Peterburgo valstybinis serviso ir ekonomikos universitetas, 6–13.
- Лихачева, A. (2012): Эмфатический тонус текста и особенности русского коммуникативного поведения. In Журналистика и культура русской речи. Maskvos M. Lomonosovo Universitetas, № 2, 16–23.
- Лихачева, A. (2011) (kartu su Brazauskiene, J.): Русские в современной Литве: языковые практики и самоидентификация. In Диаспоры. Maskva: Astrel. 2011, 61–85.
- Лихачева, A. (2011): Лексика родства в русской коммуникативной культуре. In Kalbų studijos / Studies about Languages. KTU, 106–112. http://kalbos.ktu.lt/index.php/KStud/article/view/953/1035.
- Лихачева, A. (kartu su Eigirdiene, D.) (2011): Русские эмфатические средства как лингвокультурологический и коммуникативный феномен (сопоставительный аспект). In Русистика и современность. Т. 2. Лингвокультурология и межкультурная коммуникация. Sankt Peterburgas: Severnaja zvezda, 258–263.
Лихачева, A. (2010): Русские экспрессивы в переводном тексте: дилеммы коммуникативной адекватности. In Русский язык и литература в международном образовательном пространстве: современное состояние и перспективы. Granados universitetas, 1272–1276. - Лихачева, A. (2010): Курс фонетики современного русского языка для студентов-русистов Литвы. In Русский язык @Литература@Культура: Актуальные проблемы изучения и преподавания в России и за рубежом. Maskvos M. Lomonosovo Universitetas, 806–813.
- Лихачева, A. (2010): Об артикуляционном аспекте представления русской звуковой системы русистам-инофонам. In Kalbotyra 55 (2) Slavistica Vilnensis. Vilniaus universitetas, 113–122.
- Lichačiova, A. (2009): Lietuvos rusų ir rusakalbių sąvokos gimtoji kalba suvokimas. In Kalbos kultūra. Lietuvių kalbos institutas, 253–258. http://www.lki.lt/LKI_LT/images/Periodiniai_leidiniai/Kalbos_kultura/Straipsniai/082/KK_82_Ala_Lichaciova.pdf.
- Лихачева, A. (2009): О целесообразности типологической презентации языка в курсе РКИ. In Kalbotyra 54 (2) Slavistica Vilnensis. 2005 – 2009. Vilniaus universitetas, 300–310.
- Лихачева, A. (2008): Креативные тенденции в языке: русские сленговые номинации речевых действий. Humaniora: Lingua Russica. Активные процессы в русском языке диаспоры и метрополии. Труды по русской и славянской филологии. Лингвиcтика XII. (Отв. ред. И. П. Кюльмоя). Tartu universitetas, 2009, с. 84–302.
- Лихачева, A. (2008): Русские синестемические глаголы речи, In Respectus Philologicus. Kaunas: VU HF, 222–230. Лихачева, A. (2008): Игровая интрига как стимул развития лингвистической логики, In Вестник «Современный русский язык: функционирование и проблемы преподавания». HU ISSN 147-8060. № 12. Budapeštas: Rusijos kultūros centras, 21–26.
- Лихачева, A. (2008): Об особенностях курса русской фонетики для студентов-русистов Литвы: теоретический и прикладной аспекты, In Состояние и перспективы методики преподавания русского языка и литературы. Maskva: RUDN, 812–815.
- Лихачева, A. (2007): Взаимодействие русского и литовского коммуникативного сознания: социокультурный аспект, In Русский язык и литература в международном образовательном пространстве: современное состояние и перспективы. Т.2. Sankt Peterburgas – Granada, 987–993.
- [Red.] Лихачева, A. (2007): Русская тема в медийном дискурсе Литвы, In Коммуникативное поведение. Продолжающееся научн. издание. Вып. 27. Русское, литовское, эстонское и латышское коммуникативное поведение. Voronežas: Istoki, 69–76.
- [Red.] Лихачева, A. (2007): Об особенностях литовской коммуникативной культуры в связи с понятием «национальный характер», In Коммуникативное поведение. Продолжающееся научн. издание. Вып. 27. Русское, литовское, эстонское и латышское коммуникативное поведение. Voronežas: Istoki, 4–16.
- Лихачева, A. (2007): Статус русского языка в языковом репертуаре молодых жителей Литвы, In Сборник научных трудов «Материалы Международной научно-практической конференции специалистов-филологов и преподавателей-русистов по проблемам функционирования, преподавания и продвижения русского языка за рубежом». Maskva: Valstybinis A. Puškino rusų kalbos institutas, 305–318.
- Лихачева, A. (2006): Русская составляющая в современном литовском языковом сознании, In Язык и национальное сознание. ISBN 5-88242-378-3. № 8. Voronežas: Istoki, 50–56.
- Лихачева, A. (2006): Владение языком и этническая самоидентификация в свете проблемы отцов и детей, In Człowiek. Świadomość. Komunikacja. Internet. ISBN 83-917819-9-2. Varšuvos universitetas, 651–657.
- Лихачева, A. (2006): Русское слово в современной литовской речи, In Русский язык за рубежом. № 3. Maskva, p. 67–70. http://www.russianedu.ru/e34376937c784505d9b4fcd980c2f1ce/2bbeadd1cb5f6f71386a83aa8450f9cb/magazineclause.pdf.
- Лихачева, A. (2005): Под знаком сдержанности: о некоторых особенностях литовского коммуникативного сознания (в сопоставлении с русским), In Культура общения и ее формирование. Вып. 15. Voronežas: Istoki, 90–95.
- Лихачева, A. (2005): Коммуникативное сознание жителей Литвы как отражение социокультурной интерференции, In Взаимодействие языков и культур: русский язык в культурно-коммуникативном пространстве новой Европы. № 1. Ryga: Baltijos rusų institutas, 234–242.
- Лихачева, A. (2005): Русский язык как родной и иностранный в условиях новой Европы (школьная программа, домашнее обучение и метаязык лингвистики), In Русский язык в Европе: методика, опыт преподавания, перспективы. Veronos universitetas, 29–33.
- Лихачева, A. (2005): Национальные особенности медийной коммуникативной культуры: новостные программы литовского и российского телевидения, In Коммуникативные исследования. Voronežas: Istoki, 85-91.
- Лихачева, A. (2004): Kaip sako rusai... (как говорят русские...): русизмы в современном массовом сознании литовцев, In Człowiek. Świadomość. Komunikacja. Internet. Varšuvos universitetas, 529–534.
- Лихачева, A. (2004): Русская фонетическая транскрипция и проблемы орфоэпии, In Baltų ir kitų kalbų fonetikos ir akcentologijos problemos. Vilnius: Vilniaus pedagoginis universitetas, 174–178.
- Лихачева, A. (2004): К вопросу о языке современных масс-медиа: информационные и аналитические программы российского телевидения, In TEXTUS: Этика и социология текста. (Под ред. К. Э. Штайн). Вып. 10. Sankt Peterburgas–Stavropolis: Stavropolio Valstybinis universitetas, 284–291. http://textus-pro.ru/load/sborniki_statej_seminara_quot_textus_quot/textus_izbrannoe_1994_2004_sb_st_vyp_11_ch_2_ctavropol_izd_vo_sgu_2005/5-1-0-77.
- Лихачева, A. (2003): В поисках родного языка: к определению понятия (по данным диаспоры), In Русское слово в мировой культуре. Sankt Peterburgo Valstybinis universitetas, 112–116.
- Лихачева, A. (2003): Если из песни выкинуть слово... (к вопросу о креативном аспекте обучения иностранному языку), In Русский язык за рубежом. №2. Sankt Peterburgas, 54–57. http://www.russianedu.ru/c0a5a65e55124eae3388586316a25f57/66d141dfbb29b779078a2a6797d0ff27/magazineclause.pdf.
- Лихачева, A. (2002): Акцентологический портрет падежных форм имен существительных русского и литовского языков, In Respectus Philologicus, Kaunas: VU HF, 143–153.
- Лихачева, A. (2002): Уязвимые места русской фонетической системы в иноязычном окружении, In Русский язык в диаспоре: проблемы сохранения и преподавания. Maskva: Valstybinis A. Puškino rusų kalbos institutas, 97–108.
- Лихачева, A. (2002): Родной иностранный язык. К вопросу о языковом сознании двуязычных детей, In Язык, сознание, коммуникация. Вып. 21. Maskvos M. Lomonosovo Universitetas, 106–113. http://www.philol.msu.ru/~slavphil/books/jsk_21_09lichaceva.pdf.
- Лихачева, A. (2002): Метаморфозы прецедентности: язык российских масс-медиа, In Избранные вопросы русского языка и лингводидактики. (Под ред. М. Вуйтовича, Е. Калишана, Вл. Возневича). Poznanės A. Mickevičiaus universitetas, 101–108.
- [Red.] Лихачева, A. (2002): Реинкарнация устности (о формировании современного русского языкового сознания), In Полифония в культуре, тексте и языке. Kaunas: VDU, 237–246.
- Лихачева, A. (2001): Современный русский телезритель: фрагменты языкового сознания, In Язык, сознание, коммуникация. Вып. 17. Maskvos M. Lomonosovo Universitetas, 19–29. http://www.philol.msu.ru/~slavphil/books/jsk_17_03lichaceva.pdf.
- Лихачева, A. (2000): Падежные парадигмы русского и литовского языков: проблемы контрастивного описания, In Studia Russica XVIII. Budapešto universitetas, 134–140.
- Лихачева, A. (2000): Об особенностях метафоры в современной российской телепублицистике, In Kalbotyra 49(2). Slavistica Vilnensis. Vilniaus universitetas, 79–89.
TYRIMAI IR KITA VEIKLA
Disertacija
Moksliniai projektai
- 2007–2009 m. Kalbų vartojimas ir tautinė tapatybė Lietuvos miestuose (Miestai ir kalbos) (Projekto vadovė VU doc. M.Ramonienė). Projekto rėmėjai Lietuvos valstybinis mokslo ir studijų fondas ir Lietuvos Mokslo Taryba.
- 2010–2012 m. Sociolingvistinis Lietuvos žemėlapis: miestai ir miesteliai (Projekto vadovė VU doc. M. Ramonienė). Projekto rėmėjai Lietuvos valstybinis mokslo ir studijų fondas ir Lietuvos Mokslo Taryba.
Stažuotės
Konferencijos
Vadovavimas daktaro disertacijoms
- (2005–2009) Braun Algis Prekeris „Sociolingvistiniai ir tarpkalbiniai lietuvių studentų anglų kalbos įsisavinimo aspektai" (Filologija 04 H), VU KHF. Disertacija apginta 2009 12 18. (nuo 2008)
- Diana Vilkelionok „Santykinio laiko raiška rusų ir lietuvių kalbose", VU KHF (doktorantūros pabaiga 2014 m.).
Vadovavimas gynimo tarybai ir dalyvavimas gynimo taryboje
- Anastasijos Belovodskajos (VU Užsienio kalbų institutas) daktaro disertacijos „Internetinės parodijos kaip lingvokognityvinio fenomeno (šiuolaikinės anoniminės internetinės kūrybos kontekste) (Filologija 04 H) – oponentė, VU, 2012 11 22;
- Alionos Popovos (Baltarusijos valstybinis universitetas) daktaro disertacijos „Elitinės žiniasklaidos pasaulėvaizdžio ir kortežinės sąveikos diskursas" (Filologija 04 H) – gynimo tarybos pirmininkė, VU, 2010 05 28;
- Braun Algis Prekeris (VU KHF Užsienio kalbų katedra) daktaro disertacijos „Sociolingvistiniai ir tarpkalbiniai lietuvių studentų anglų kalbos įsisavinimo aspektai" (Humanitarinių m.sr., filologijos kr.) – vadovavimas disertacijai (200, gynimo tarybos narė, VU KHF, 2009 12 18.
Papildoma veikla
- 2006 m. Tarptautinio seminaro rusų kaip užsienio kalbos aktualioms dėstymo problemoms aptarti, skirtas aukštųjų mokyklų rusistams (2006 balandžio 24–28 d. ) – projekto rengėja ir seminaro organizatorė. Projektą rėmė Rusijos Ambasada Lietuvoje.
- 2007 m. «Коммуникативное поведение». Продолжающееся научн. издание. Вып. 27. «Русское, литовское, эстонское и латышское коммуникативное поведение». Voronežas – redakcinės kolegijos narė.
- Nuo 2007 m. VU Filologijos fakulteto Humanitarinių mokslų srities, filologijos krypties, Kalbotyros šakos stojamojo į doktorantūrą komisijos narė.
- 2008–2009 m. Slavų kalbotyros magistro studijų programos komiteto narė.
- 2009 m. Teorinio metodinio seminaro „Tautos komunikacinis elgesys teoriniu bei taikomuoju aspektais" organizatorė (2009 gruodžio 2–3 d.). Kviestinis lektorius Valstybinio A.Puškino Rusų kalbos Instituto rektorius prof. J. Prochorovas (Rusija, Maskva). Renginį rėmė Lietuvos valstybinis mokslo ir studijų fondas.
- Nuo 2009 m. VU Filologijos fakulteto magistro programos „Kalbotyra" darbo grupės narė.
- Nuo 2010 m. Filologijos fakulteto atnaujintos ir įregistruotos naujos Rusistika magistro studijų programos komiteto narė.
- Nuo 2010 m. Filologijos fakulteto mokslo žurnalo „Kalbotyra. Slavistica Vilnensis" redakcinės kolegijos narė.
- Nuo 2012 m. VU Rusų filologijos katedros teorinių metodinių seminarų ciklo „Bendrųjų ir dalykinių filologo kompetencijų ugdymas" vadovė. 2012 m. surengtų seminarų temos: „Kaip studentus filologus išmokyti specialybės kalbos? Patirties ir metodų aptarimas" (2012 02 23) ir „Vertimas ir kalbų mokymasis" (2012 05 17).