Sidebar

Scandinavistica Vilnensis

Scandinavistica Vilnensis yra Vilniaus universiteto Skandinavistikos centro parengtų ir aprobuotų mokslo leidinių bei mokymo priemonių - monografijų, straipsnių rinkinių, vadovėlių, literatūros šaltinių vertimų, žodynų - serija. 

2009 m. pasirodė pirmasis serijos Scandinavistica Vilnensis leidinys - iš senosios islandų kalbos išversta "Poetinė Eda". Iki 2009 m. pasirodžiusių Skandinavistikos centro leidinių sąrašą rasite skiltyje "Ankstesni leidiniai".

Serijos Scandinavistica Vilnensis leidiniai:

1. Poetinė Eda.
Iš senosios islandų kalbos vertė Aurelijus Vijūnas.
2009 m.
 poetin eda
2. Approaching the Viking Age.
Tarptautinės konferencijos "Dialogai su vikingų epocha",
vykusios 2007 m. spalio 11-13 d. Vilniuje, medžiaga.
2009 m.
 atsisiųsti
3. Texts at Play. The Ludic Aspect of Karen Blixen's Writings.
Ieva Steponavičiūtė.
2011 m.
 atsisiųsti blixen
4. Norvegų kalbos gramatika.
Aurelija Griškevičienė.
2012 m.
 puslapis 1000
5. Egilio saga. Iš senosios islandų kalbos
vertė Svetlana Steponavičienė.
2012 m.
 30
6. Švedų-lietuvių kalbų žodynėlis
Ramunė Dambrauskaitė-Muralienė, Erika Sausverde.
2012 m.
 svedulietuviu kalbu zodynelis 1
7. Danų-lietuvių kalbų žodynas
Loreta Vaicekauskienė, Ebbe Flatau.
2013 m.
 danulietuviu kalbu zodynas 1
8. Islandų kalbos gramatika.
Rasa Ruseckienė. 
2013 m.
 atsisiųsti 1
9. Fun and Puzzles in Modern Scandinavian Studies.
Sudarė Ērika Sausverde ir Ieva Steponavičiūtė.
2014 m.
fun puzzles
10. Islandų pasakos ir sakmės.
Sudarė ir iš islandų kalbos vertė Aurelijus Vijūnas.
2015 m.
islandu pasakos ntrk
11. Snorri Sturlusono Edda
iš senosios islandų kalbos vertė Rasa Ruseckienė.
2017 m.
2017 Edda

 

Nuo 2009 m. Skandinavistikos centro parengti mokslo leidiniai žymimi serija Scandinavistica Vilnensis. 1994-2008 m. pasirodė šie mūsų Centro leidiniai:

  1. Danų-lietuvių kalbų žodynas = Dansk-litauisk ordbog, sudarytojas Ebbe Flatau, Vilnius: Tyto Alba, 1994, 1998, 2001, 252 p.
  2. Colloquia Scandinavistica Vilnensia, redaktoriai Erika Sausverde ir Paal Arbo, Vilnius: Tyto Alba, 1995, 213 p.
  3. Ugnius Mikučionis, Rasa Ruseckienė, Skaldų poezija, Kaunas: Naujasis lankas, 2001, 44 p.
  4. Kniutlingų saga, iš senosios islandų kalbos vertė Ugnius Mikučionis, Vilnius: Vaga, 2002, 207 p.
  5. Mimiro šaltinis: Senųjų islandų tekstų antologija, sudarytoja Rasa Ruseckienė, iš senosios islandų kalbos vertė Rasa Baranauskienė, Rasa Ruseckienė, Aurelijus Vijūnas, Vilnius: Vilniaus universiteto leidykla, 2003, 231 p.
  6. Lietuviški - norvegiški pokalbiai = Litauisk - norsk parlør, sudarytojas Ugnius Mikučionis, Kaunas: Dargenis, 2004, 2008, 219 p.
  7. Norvegų-lietuvių kalbų žodynas = Norsk-litauisk ordbok, sudarytojas Ugnius Mikučionis, Kaunas: Naujasis lankas, 2006, 415 p.
  8. Hilda, elfų karalienė: Islandų liaudies sakmės ir pasakos, sudarytoja Rasa Ruseckienė, iš islandų kalbos vertė Rasa Ruseckienė, Jolita Kiuraitė, Margarita Poškutė, Vilnius: Vaga, 2007, 368 p.
  9. Norvegų-lietuvių ir lietuvių-norvegų kalbų žodynas = Norsk-litauisk og litauisk-norsk ordbok, sudarytojas Ugnius Mikučionis, Kaunas: Naujasis lankas, 2008, 511 p.

Kiti leidiniai

  1. Tolimos bet artimos: Lietuvos ir Vengrijos istoriniai ryšiai. Autoriai: Raimonda Ragauskienė ir Aivas Ragauskas. Vertimas į vengrų kalbą: Beatrix Tölgyesi. Publikacija parengta lietuvių ir vengrų kalbomis. 2019.
Siekdami užtikrinti jums teikiamų paslaugų kokybę, Universiteto tinklalapiuose naudojame slapukus. Tęsdami naršymą jūs sutinkate su Vilniaus universiteto slapukų politika. Daugiau informacijos