Sidebar

Lietuvių-švedų-vokiečių kalbų akademinių frazių sąvadas

Projekas „Lietuvių-švedų-vokiečių kalbų akademinių frazių sąvadas“ (Nr. 09.3.3-LMT-K-712-22-0221)

 ES logo

Projekto Nr. 09.3.3-LMT-K-712-22-0221 
Projekto pavadinimas: „Lietuvių-švedų-vokiečių kalbų akademinių frazių sąvadas“
Projekto vykdymo laikotarpis: nuo 2020-11-03 iki 2021-04-30.
Projekto mokslinio tyrimo vadovas: doc. dr. Skaisttė Volungevičienė.

Projekto santrauka:

Tinkamai parinktos kalbinės priemonės yra ne tik būdas atskleisti teksto struktūrą ir rišliau bei aiškiau aprašyti tyrimo objektą bei išdėstyti jo rezultatus. Jos padeda ir skatina mąstyti apie tai, kas daroma tyrimo metu, kokių klausimų kyla, kokių atsakymų ieškoma, kokios yra reiškinių priežastys ir pasekmės. Teikiamo projekto pagrindas – struktūruotas lietuvių kalbos akademinių frazių sąvadas, apimantis apie 4 tūkst. moksliniuose tekstuose vartojamų frazių (http://www.frazynas.flf.vu.lt/) – pagalba rašantiems baigiamuosius ar kitus mokslo darbus. Šio projekto tikslo – studentės mokslinių ir tyrimo gebėjimų ugdymo – bus siekiama kuriant daugiakalbį (lietuvių-švedų-vokiečių kalbų) akademinių frazių sąvadą ir pristatant pasiektus rezultatus mokslinėje konferencijoje. Sukurtu daugiakalbiu sąvadu galės naudotis Lietuvos aukštųjų mokyklų studentai, rašantys mokslinius darbus gimtąja lietuvių ar užsienio (švedų arba vokiečių) kalbomis. Taip pat tai bus gera mokomoji priemonė švedų ir vokiečių kalbomis kalbantiems užsieniečiams, kurie mokosi lietuvių kalbos. Tikimės, kad parengtas daugiakalbis akademinių frazių sąvadas sudomins ir gretinamuosius mokslo kalbos tyrimus vykdančius mokslininkus. Atlikdama šią mokslinę praktiką studentė gilinsis į teorinius lietuvių, švedų ir vokiečių mokslo kalbos tyrimus bei susipažins su jau egzistuojančiais panašiais užsienio kalbų frazynais. Vėliau ji ieškos lietuviškame akademinių frazių sąvade pateiktų frazių atitikmenų švedų ir vokiečių kalbomis. Atlikus šiuos darbus ir apibendrinus turimus duomenis bus parengtas internetinei frazių sąvado versijai reikalingas duomenų failas, kurį vėliau būtų galima integruoti į akademinių frazių sąvado puslapį (http://www.frazynas.flf.vu.lt/), kad daugiakalbis akademinių frazių sąvadas taptų prieinamas vartotojui. Paskutinis projekto vykdymo etapas numatytas rezultatų apibendrinimui ir mokslinio pranešimo rengimui.

Siekiamas rezultatas:

Studento mokslinių tyrimų projekto tikslas - Ugdyti studentės mokslinius ir tiriamuosius gebėjimus vykdant praktinę mokslinę veiklą, t.y. kuriant lietuvių-švedų-vokiečių kalbų akademinių frazių sąvadą. egzistuojančio akademinių frazių sąvado pagrindu ji kurs daugiakalbį sąvadą, t.y. ieškos lietuviškų akademinių frazių atitikmenų švedų ir vokiečių kalbose. Šis darbas padės studentei geriau suvokti vertimo teorijoje vartojamų atitikmenų ir ekvivalentų sąvokas, nustatyti jų panašumus ir skirtumus bei pasirinkti tinkamą atitikmenį, atsižvelgiant į frazės pavartojimo kontekstą ir jos atliekamą funkciją.

Projektas finansuojamas iš Europos socialinio fondo lėšų pagal priemonės Nr. 09.33.3-LMT-K-712 veiklą „Mokslininkų, kitų tyrėjų, studentų mokslinės kompetencijos ugdymas per praktinę mokslinę veiklą

Siekdami užtikrinti jums teikiamų paslaugų kokybę, Universiteto tinklalapiuose naudojame slapukus. Tęsdami naršymą jūs sutinkate su Vilniaus universiteto slapukų politika. Daugiau informacijos