MAIN
Associate Professor, Head of the Department of German Philology
Address: Universiteto 5, LT-01513 Vilnius, Department of German Philology
Telephone: +370 5 268 7230
Fieldso of research
- Contrastive grammar of German and Lithuanian
- Syntax of German language
- Morphology
Courses taught
- German Syntax
- German Morphology
- Seminar in German Linguistics: semantic-functional fields
- Genres of Media Texts
- Introduction of Contrastive Grammar
- Contrastive Grammar
- The Language of Criminal Law
PUBLICATIONS
Research articles
- Holvoet, A., Daugavet, A., Žeimantienė, V. (2021). The perfective present in Lithuanian. Baltic Linguistics 12 (2021), 249–293. PDF
- Spraunienė, B., Žeimantienė, V. (2021). Lithuanian reflexive-based impersonals with accusative objects. Studies in Baltic and other Languages. A Festschrift for Axel Holvoet on the occasion of his 65th birthday. Peter Arkadiev, Jurgis Pakerys, Inesa Šeškauskienė, Vaiva Žeimantienė, eds. Vilnius: Vilnius University Press. 358–380. (Vilnius University Open Series 16) PDF
- Nau, N., Spraunienė, B., Žeimantienė, V. (2020). The Passive Family in Baltic. Baltic Linguistics 11, 27–128. doi: https://doi.org/10.32798/bl.699 PDF
- Haß, U., Žeimantienė, V., Kontutytė, E. (2020). Germanistik für den Beruf: Baltische Perspektiven. Germanistik für den Beruf. Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Warszawa, Wien: Peter Lang. 13-25. (Forum Angewandte Linguistik – F. A. L. 64).
- Kontutytė, E., Žeimantienė, V. (2020). Zum zweisprachigen juristischen Wortschatz: Was fehlt in deutsch-litauischen Rechtswörterbüchern? Wörter, Wörterbücher, Wortschätze. (Korpus-)Linguistische Perspektiven. Derya Gür-Seker (Hrsg.). Duisburg: Universitätsverlag Rhein-Ruhr. 249-264.
- Holvoet, A., Žeimantienė, V. (2019). Absentives or ambidirectionals? Motion-cum-purpose constructions with ‘be’ and the infinitive in Baltic and elsewhere. Baltic Linguistics 10 (2019), 155-193. PDF
- Žeimantienė, V. (2019). Deutsche nachdem-Sätze aus der Lernperspektive. In Bridging Languages and Cultures. Linguistics, Translation Studies and Intercultural Communication. Hrsg. v. Guntars Dreijers, Agnese Dubova, Jānis Veckrācis. Berlin: Frank & Timme. 271-288. (TransÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens 104).
- Žeimantienė, V. (2018). Der Absentiv aus der Perspektive des Litauischen. In Fremde und eigene Sprachen. Linguistische Perspektiven. Hrsg. v. V. Masiulionytė, S. Volungevičienė. Frankfurt am Main: Peter Lang. 401-410. (Linguistik International 40).
- Haß, U., Kontutytė, E., Žeimantienė, V. (2017). KoGloss – Ein Projekt hat doch kein Ende. Perspektiven in Forschung und Lehre. Deutsch: lokal – regional – global. Festschrift für Gerhard Stickel zum 80. Geburtstag. Jarochna Dąbrowska-Burkhardt, Ludwig M. Eichinger, Uta Itakura (Hrsg.). Tübingen: Narr. 233-246. (Studien zur deutschen Sprache – Forschungen des Instituts für Deutsche Sprache 77).
- Masiulionytė, V., Žeimantienė, V. (2016). Kalbos ir jų vartojimas mokslo darbuose: Vilniaus universiteto mokslo žurnalų tyrimas. SANTALKA: Filologija, Edukologija / COACTIVITY: Philology, Educology 24, 2 (2016), 101-112.
- Masiulionytė, Virginija, Žeimantienė, Vaiva (2016). Deutsch als Wissenschaftssprache in Litauen: Zur Sprachverwendung in den wissenschaftlichen Zeitschriften der Universität Vilnius im Zeitraum von 2004 bis 2013. // Eglė Kontutytė, Vaiva Žeimantienė (Hrsg.). Sprache in der Wissenschaft. Germanistische Einblicke (= Duisburger Arbeiten zur Sprach- und Kulturwissenschaft 111). Frankfurt am Main: Peter Lang. 63‑85.
- Wiemer, B., Žeimantienė, V. (2016). Contexts for the choice of genitive vs. instrumental in contemporary Lithuanian. // Axel Holvoet and Nicole Nau (eds.). Argument Realization in Baltic. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 259–331. (VARGReB 3).
- Žeimantienė, V. (2013). Sprach- und diskursspezifische Konstruktionen dargestellt anhand von typischen deutschen und litauischen Formulierungsmustern aus den KoGloss-Korpora. Acta Universitatis Stockholmiensis: Stockholmer Germanistische Forschungen. Vol. 78 ISSN 0491-0893 ISBN 9789187235580 p. 273-285.
- Žeimantienė, V. (2011). Zur Verwendung und Bedeutung ausgewählter litauischer kurativer Verben mit Ausblick auf das Deutsche. Moderne Sprachen 55/2, 123–133.
- Žeimantienė, V. (2011). Zur Verbsemantik in ausgewählten mit dem lateinischen Gerundiv vergleichbaren deutschen und litauischen Konstruktionen: Eine Analyse anhand juristischer Texte. Kalba ir kontekstai IV (1), 252–261.
- Žeimantienė, V. (2011). Gerundivum und vergleichbare Konstruktionen des Deutschen sowie des Litauischen. Eine kontrastive Beispielanalyse anhand juristischer Texte. „Ich war immer zwischen Ost und West...“ Grenzüberschreitende Beiträge zur Sprache und Literatur. Gedenkschrift für Ina Meiksinaitė zum 90. Geburtstag. V. Žeimantienė (Hg.). Vilnius: Vilniaus universiteto leidykla. 229–244.
- Geyer, K., Žeimantienė V. (2010). Zu einer Grammatik des Deutschen und des Litauischen im Vergleich: Bestandsaufnahme, Konzeption und Perspektiven. Kalbotyra 62 (3). 22–40.
- Žeimantienė, V. (2008). Zur Verwendung und Bedeutung des litauischen Partizips der Notwendigkeit im Vergleich zum Deutschen. Kalbotyra 59 (3), 306–312.
- Žeimantienė, V. (2006). Deutsche subjektlose Passivkonstruktionen und „man-Sätze“ im Vergleich zu ihren Entsprechungen im Litauischen. Lucyna Wille/Jaromin Homa (Hrsg.). Menschen – Sprachen – Kulturen, Marburg: Tectum Verlag. 379–387.
- Žeimantienė, V. (2005). Einzelsprachliche Realisierungen des Subjekt-Impersonals: Das Beispiel deutscher man-Sätze und ihrer Entsprechungen im Litauischen. Kalbotyra 55 (3), 81–90.
- Žeimantienė, V. (2003). Entsprechungen der deutschen Sätze mit dem sein-Passiv im Litauischen. Kalbotyra 53 (3), 135–143.
- Žeimantienė, V. (2001). Entsprechungen der deutschen Sätze mit dem werden-Passiv im Litauischen. Kalbotyra 50 (3), 103–112.
- Žeimantienė, V. (2000). Funktionale Satzperspektive in deutschen Passivsätzen und Entsprechungen im Litauischen. Kalbotyra 49 (3), 139–145.
- Žeimantienė, V. (2000). Zur grammatischen Semantik der Partizipien in deutschen und litauischen Passivkonstruktionen. Language Learning/Teaching in the Context of Social Changes 1. Kaunas: Technologija. 59–62.
Teaching aids
- Masiulionytė, V., Žeimantienė, V. (2017). Deutsche Lerngrammatik unter Berücksichtigung des Litauischen: Der verbale Bereich. Vilnius: Vilniaus universiteto leidykla.
- Žeimantienė, V., Volungevičienė, S. (2012). Sätze und Satzglieder im Deutschen. Arbeitsheft zur deutschen Syntax unter Berücksichtigung des Litauischen. Vilnius: Vilniaus universiteto leidykla.
- KoGloss: kollaborative korpusbasierte Konstruktionsglossare im Fremdsprachenerwerb der Hochschulen und im Beruf. (2012). U. Haß, S. Engert, H. Gollan, A. Petschenka, D. Gür, V. Sirbu, J. Steube, J. Wrede, E. Zitta, A. Arold, T. Loogus, S. Aluoja, K. Antzon, P. Rinne, D. Katinas, E. Kontutytė, V. Masiulionytė, L. Plaušinaitytė, V. Žeimantienė, A. Isilionis, S. Volungevičienė, D. Lele-Rozentale, S. Blumberga, A. Dubova, E. Proveja, I. Skripačenoka. Duisburg-Essen, Tartu, Vilnius, Ventspils: KoGloss. PDF
- KoGloss: collaborative corpus-based construction glossaries for foreign language learning in academia and advanced training. (2012). U. Haß, S. Engert, H. Gollan, A. Petschenka, D. Gür, V. Sirbu, J. Steube, J. Wrede, E. Zitta, A. Arold, T. Loogus, S. Aluoja, K. Antzon, P. Rinne, D. Katinas, E. Kontutytė, V. Masiulionytė, L. Plaušinaitytė, V. Žeimantienė, A. Isilionis, S. Volungevičienė, D. Lele-Rozentale, S. Blumberga, A. Dubova, E. Proveja, I. Skripačenoka. Duisburg-Essen, Tartu, Vilnius, Ventspils: KoGloss. PDF
Reviews
- Žeimantienė, Vaiva. 2018. Rolandas Mikulskas. Copular constructions in Lithuanian, Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 2017 [review]. In: Baltistica T. 53, Nr. 2. 331-339. doi: 10.15388/Baltistica.53.2.2362 PDF
Edited books
- Peter Arkadiev, Jurgis Pakerys, Inesa Šeškauskienė, Vaiva Žeimantienė, eds. (2021). Studies in Baltic and other Languages. A Festschrift for Axel Holvoet on the occasion of his 65th birthday. Vilnius: Vilnius University Press. (Vilnius University Open Series 16)
- Ulrike Haß, Vaiva Žeimantienė, E. Kontutytė (Hrsg.). (2020). Germanistik für den Beruf. Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Warszawa, Wien: Peter Lang. (Forum Angewandte Linguistik – F. A. L. 64).
- Kontutytė, E., Žeimantienė, V. (Hrsg.). (2016). Sprache in der Wissenschaft. Germanistische Einblicke.Frankfurt am Main: Peter Lang. (Duisburger Arbeiten zur Sprach- und Kulturwissenschaft 111).
- „Ich war immer zwischen Ost und West...“ Grenzüberschreitende Beiträge zur Sprache und Literatur. Gedenkschrift für Ina Meiksinaitė zum 90. Geburtstag. Hrsg. von Vaiva Žeimantienė. Vilnius: Vilniaus universiteto leidykla, 2011.
Other
- Žeimantienė, V. (2021). Digitales Deutsch: Eine online Diskussion über neue Herausforderungen und Möglichkeiten. Miteinander. Informationen des Litauischen Deutschlehrerverbands 2/2021 (63). 15–17. PDF
- Žeimantienė, V. (2020) Germanistik und Germanistikstudium: Berufliche Perspektiven und Möglichkeiten mit Deutsch in den Baltischen Ländern. Miteinander. Informationen des Litauischen Deutschlehrerverbands 2/2020 (61). 26–27. PDF
- Daunorienė, J., Žeimantienė, V. (2019). Internationale wissenschaftliche Tagung an der Universität Vilnius „Feste Wortverbindungen in Forschung und Lehre. Phraseologismen, Kollokationen und Verwandtes. In Erinnerung an Saulius Lapinskas (1954–2014)“. Miteinander 2/2019 (59), 28-29.
- Kontutytė, E., Žeimantienė, V. (2016). Sprache in der Wissenschaft: Germanistische Einblicke. Internationale wissenschaftliche Tagung an der Universität Vilnius. In Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache. Intercultural German Studies 40 (2014). IUDICIUM Verlag. 341-346.
- Žeimantienė, V. (2014). Kur baigiasi nacionalinė ir prasideda anglų kalba.
https://www.goethe.de/ins/lt/lt/kul/mag/20548749.html, https://www.goethe.de/ins/lt/de/kul/mag/20548749.html
- Stundžienė, B., Žeimantienė, V. (2011). Bibliografie von Ina Meiksinaitė. „Ich war immer zwischen Ost und West...“ Grenzüberschreitende Beiträge zur Sprache und Literatur. Gedenkschrift für Ina Meiksinaitė zum 90. Geburtstag. V. Žeimantienė (Hg.). Vilnius: Vilniaus universiteto leidykla. 14–19.
- Šeškauskienė, I., Žeimantienė, V. (2009). Anglistik und Germanistik an der Universität Vilnius: internationaler Dialog über Tradition und Perspektiven (18.-20. September 2008). Triangulum. 205–208.
- Žeimantienė, V. (2009). Bibliographie zum Deutsch-Litauischen Sprachvergleich (1974-2008). Kalbotyra 60 (3). 112–120.
RESEARCH AND OTHER ACTIVITIES
PhD dissertation
- “Das Passiv im Deutschen und die Entsprechungen im Litauischen aus morphologisch-syntaktischer, semantischer sowie funktionaler Sicht”, 2000, Vilnius University
Research projects
- Project funded by German Academic Exchange Service (DAAD) “Germanistische Institutspartnerschaft (GIP) zwischen den Universitäten Hamburg und Vilnius Korpus-Didaktik für formelhafte (Fach-)Sprache”, project coordinator Vilnius. Project duration: 2022–2024. About
- Project funded under measure 09.3.3-LMT-K-712 ‘Development of Scientific Competences of Scientists, other Researchers and Students through Practical Research Activities’ (Funding instrument – European Social Fund) “The Baltic Verb: Grams, Categories and Domains”, project participant. Project duration: 2018–2021. Project No. 9.3.3-LMT-K-712-01-0071. About
- “Informacijos apie asociacijos “Academia Salensis” veiklą sklaida”, project coordinator. Project duration: 2013-06-01–2013-12-31. Project No. ACO-17/2013.
- Lifelong Learning Programme (LLP) Multilingual Project “KoGloss: Konstruktionsglossare im Fachsprachenlernen – Deutsch, Estnisch, Lettisch, Litauisch”, project participant. Project duration: 2011-01-01–2012-12-31. Project No. 511437-LLP-1- 2010-1-DE-KA2-KA2MP.
- Ministry of Culture of the Republic of Lithuania – Culture Support Fund Project “Anglistika ir germanistika Lietuvoje ir už jos ribų: tradicija ir šiandienos iššūkiai”, project coordinator. Project duration: 2008-07-14–2008-12-20. Project No. KRF-S-349/LSS-180000-1407
- EU Leonardo da Vinci Mobility Project “Fremdsprache als Fachsprache – innovative Wege und Methoden für Hochschule”, project coordinator, participant. Project duration: 2006-06-01–2007-11-30. Project No. LT/06/EX/2/1051
Conferences
- Vaiva Žeimantienė: “Korpusgestützte Untersuchung der deutschen „nachdem“-Sätze: Funktionen und formelhafte Muster”. International conference “XII. Nordisch-Baltisches GermanistenTreffen”, Reykjavik University (Island), 2022-06-08/10.
- Eglė Kontutytė, Vaiva Žeimantienė: “Deutsch als Ergänzungssprache in Litauen: Rolle, Bereiche, Profile”. Scientific Symposium “Deutsch als Ergänzungssprache in europäischen Gesellschaften”, University of Latvia (Latvia), 2022-06-03.
- Eglė Kontutytė, Vaiva Žeimantienė: “Linguistische Zugänge bei Alzheimer-Demenz: Forschungsüberblick und Perspektiven in Litauen”. University of Latvia (Latvia), “79th International Scientific Conference of the University of Latvia, section “Sprachliche Aspekte im Gesundheitswesen (Demenz im Fokus)”, 2021-03-26 d. Programme
- Vaiva Žeimantienė: “Modal and evidential functions of desiderative verbs in Lithuanian”. Workshop “New Spotlights on the TAME Domain in Baltic and Its Neighbours”, Vilnius University, 2020-09-23/24.
- Vaiva Žeimantienė. “Mehrsprachigkeit in der germanistischen Forschung: Tendenzen und Herausforderungen”. Congress “Germanistik im Dialog: Zwischen Kontinuität und Wandel. DAAD-Tagung mit den Partnerländern Nordeuropas und des Baltikums“, Riga, 2019-12-5/8.
- Birutė Spraunienė, Vaiva Žeimantienė: “The Lithuanian passive in translation”. Workshop “New Explorations into the Baltic Verb”, Vilnius University, 2019-09-24/25.
- Vaiva Žeimantienė: “Absentives in Lithuanian”. Workshop “New Approaches to the Baltic Verb”, Vilnius University, 2018-04-19/21.
- Vaiva Žeimantienė: “Deutsche nachdem-Sätze aus der Lernerperspektive”. International conference “Bridging Languages and Cultures”, Ventspils University College (Latvia), 2017-09-14/15.
- Vaiva Žeimantienė: “Absentyvas ir lietuvių kalbos absentyvinė konstrukcija”. Seminar in Linguistics “Pas skandinavistus”, Vilnius University, 2016-10-14.
- Vaiva Žeimantienė: “Deutsch in Litauen heute: ein Querschnitt durch Studium, Forschung und Beruf”. Congress “2. Baltische Germanistentage Tartu Bewegung – Wanderung – Migration”, Tartu University (Estonia), 2016-09-22–24.
- Vaiva Žeimantienė: “Der Absentiv aus der Perspektive des Litauischen”. International conference “51. Linguistisches Kolloquium Fremde und eigene Sprachen. Linguistische Perspektiven”, Vilnius University, 2016-09-08/10.
- Vaiva Žeimantienė: “Substantivierte Partizipien in der deutschen Rechtssprache zur Bezeichnung der Beteiligten im Strafprozess: Aspekte der Übersetzung ins Litauische”. International conference “50. Linguistisches Kolloquium Sprache verstehen – verwenden – übersetzen“, University of Innsbruck (Austria), 2015-09-03/05.
- Virginija Masiulionytė, Vaiva Žeimantienė: “Deutsch als Wissenschaftssprache in Litauen: Zur Sprachverwendung in den wissenschaftlichen Zeitschriften der Universität Vilnius im Zeitraum von 2004 bis 2013”. International conference “Mokslo kalba: germanistinės įžvalgos“, Vilnius University, 2014-09-24/27.
- Vaiva Žeimantienė: “Elektroninių išteklių naudojimas aiškinant vokiečių dalykinės teisės kalbos sudurtinių daiktavardžių reikšmę”. International conference “Specialybės kalbos studijos bendroje Europos aukštojo mokslo erdvėje: teorija ir praktika”, VGTU/LEU, 2013-11-22/23.
- Dzintra Lele-Rozentāle, Agnese Dubova, Vaiva Žeimantienė: “KoGloss – Lernen fremd- und fachsprachlicher Muster durch digitale Textanalyse”. Congress “8 Baltijos šalių vokiečių kalbos mokytojų ir dėstytojų suvažiavimas”, Riga (Latvia), 2012-10-11/13.
- Vaiva Žeimantienė: “Zur Struktur diskursspezifischer Konstruktionen des Deutschen und des Litauischen: eine Analyse am Beispiel der KoGloss-Korpora”. International conference “IX. Nordisch-Baltisches GermanistenTreffen”, Bergen University (Norway), 2012-06-14/16.
- Eglė Kontutytė, Vaiva Žeimantienė: “KoGloss als korpusbasierte Methode zur Ermittlung und Beschreibung von diskurstypischen Konstruktionen”. Kolloquium Deutsche Sprachwissenschaft, LEU/VU, 2012-05-16.
- Vaiva Žeimantienė: “Ko[Gloss]: Konstruktionsglossare als korpusbasierte lexikografische Methode im Fachsprachenlernen”. International conference „46. Linguistisches Kolloquium Quo vadis Kommunikation? Kommunikation – Sprache – Medien”, Lucian Blaga University Sibiu (Romania), 2011-09-14/17.
- Klaus Geyer, Vaiva Žeimantienė: “Die funktionale Domäne Possession in einer allgemein-vergleichenden Grammatik Deutsch-Litauisch”. International conference “46. Linguistisches Kolloquium Quo vadis Kommunikation? Kommunikation – Sprache – Medien”, Lucian Blaga University Sibiu (Romania), 2011-09-14/17.
Other activities
- Vice Editor-in-Chief of the journal “Kalbotyra”
- Board member of the journal “Moderne Sprachen”
- Chairperson and board member of the association “Academia Salensis”
- Member of the Lithuanian German Language Teachers Association
- Member of the association “Gesellschaft für deutsche Sprache”
- Member of the Lithuanian Association of Applied Linguistics
- Member of the Lithuanian Alumni Club of the German Academic Exchange Service (DAAD)