MAIN
Professor
Address: Universiteto 5, LT-01122 Vilnius
Phone: +370 5 268 72 45
ORCID ID: 0000-0001-7476-8600
Fields of research
- Corpus Linguistics
- Corpus Translation Studies
- Learner Language Research
- Philosophy of Language
- Political Discourse
- Semantics
Courses taught
- Semantics
- Political discourse
- Corpus linguistics
PUBLICATIONS
Articles (recent)
- Goda Pelenytė and Jonė Grigaliūnienė. 2021. Tropes and rhetorical figures in simultaneous interpreting of presidential speeches. Vertimo studijos. Mokslo darbai 14, 71-85.
- Grigaliūnienė J. 2020 The Status of English in Lithuania. In Granger S., M. Dupont, F. Meunier, H. Nacts, M. Paquot (eds). 2020. International Corpus of Learner English (version 3). Louvain-la-Neuve: Presses universitaires de Louvain. 217-223.
- Božena Garbatovič and Jonė Grigaliūnienė. 2020. Phrasal verbs in learner English: a corpus-based study of Lithuanian and Polish learners of English. Baltic Journal of English Language, Literature and Culture 10, 36-53.
- Grigaliūnienė J. 2019. Tekstynai ir vertimai. Tekstynų naudojimas verčiant – vis dar akademinė prabanga? Vertimo studijos. Mokslo darbai 12, 22-35.
- Grigaliūnienė J. 2019. Anglistikos studijų raida Vilniaus universitete. In Anglų kalbos slėpinių pavilioti. Prisiminimų kaleidoskopas. Vilnius: Vilniaus universiteto leidykla. 11-59.
- Aušra Tumosaitė, Jonė Grigaliūnienė. 2017. Kultūriniai konceptai kalboje: episteminės frazės I think ir su ja susijusių modelių ypatumai ir jų vertimas į lietuvių kalbą. Vertimo studijos. Mokslo darbai 10, 135-155.
- Viktorija Černiakova, Jonė Grigaliūnienė. 2016. Prezidentinė retorika: Dalios Grybauskaitės ir Baracko Obamos kalbų raktažodžių analizė. Vertimo studijos. Mokslo darbai 9, 75-95.
- Markuckaitė E., Grigaliūnienė J. 2014. What is right in translation: Cross-cultural differences from linguistic point of view. Vertimo Studijos 7, 68-81.
- Grigaliūnienė J. 2013. The Status and Use of the word RIGHT in native speaker and learner speech: a case of Lithuanian learners of English. 2013. In Anglistics in Lithuania: Cross-linguistic and Cross-Cultural Aspects of Study. Cambridge Scholars Publishing. Newcastle upon Tyne. 209-225.
- Šeškauskienė I., Grigaliūnienė J. 2013. Introduction: Anglistics in Lithuania. In Anglistics in Lithuania: Cross-linguistic and Cross-Cultural Aspects of Study. 2013. Cambridge Scholars Publishing. Newcastle upon Tyne. 1-9.
- Šeškauskienė I., Grigaliūnienė J. (eds). 2013. Anglistics in Lithuania: Cross-linguistic and Cross-Cultural Aspects of Study. 2013. Cambridge Scholars Publishing. Newcastle upon Tyne. 275 p.
- Grigaliūnienė J., Juknevičienė R. 2013. Corpus-based learner language research: Contrasting speech and writing. Darbai ir dienos 58, 137-152.
- Grigaliūnienė J., Juknevičienė R. 2013. Recurrent formulaic sequences in the speech and writing of the Lithuanian learners of English. In S. Granger, G. Gilquin & F. Meunier (eds) Twenty years of Learner Corpus Research: Looking back, Moving ahead. Corpora and Language in Use – Proceedings, Louvain-La-Neuve: Presses universitaires de Louvain. 211-222.
Books, textbooks (recent)
- Šeškauskienė I., J. Grigaliūnienė (comp.). 2019. Anglų kalbos slėpinių pavilioti. Prisiminimų kaleidoskopas. Vilnius: Vilniaus universiteto leidykla. 296 p.
- Šeškauskienė I. and J. Grigaliūnienė (eds). 2013. Anglistics in Lithuania: Cross-linguistic and Cross-cultural Aspects of Study. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. 275 p.
- Grigaliūnienė J. 2013. Corpora in Language Studies. Vilnius: Vilnius University. 103 p.
RESEARCH AND OTHER ACTIVITIES
PhD thesis
- Syntactical possession in contemporary English. The thesis was prepared and written at the Institute of Linguistics, Moscow Academy of Sciences. The thesis was defended at the Institute of Linguistics, Moscow Academy of Sciences on the 17 February 1987.
Conferences (recent)
- 2021 paper Learner Corpora as Resources for Translator Training and Research (Mokinio tekstynai kaip vertėjų rengimo ir vertimo tyrimų šaltinis) presented at the conference organized by the Department of Translation and Interpreting Studies, Faculty of Philology, Vilnius University and the Department of the Lithuanian Language, Directorate General for Translation, European Commission
- 2018 International Translating Europe Workshop at the University of Warsaw. The changing profile of the translator profession: Technology, competences and fit-for-market training. Paper: A corpus-based approach to cultural keywords: a study of the word RIGHT in English and Lithuanian.
- 2017 International Conference translation: Sameness, Likeness and Match at the University of Vilnius. Paper: Existential and possessive sentences in English and Lithuanian: a contrastive study of constructions There is Y and X has Y.
- 2016 International Conference of Applied Linguistics Languages and People: Diversity and Harmony at the university of Vilnius. Paper: What is ‘right’ in translation: cross-cultural differences from linguistic point of view.
- 2015 International symposium at the University of Bremen Possession as a Linguistic Category. Paper: Construction to have a Nv as a means of expressing possession.
- 2014 International IVACS conference at New Castle university 2014. Paper: A corpus-based approach to cultural keywords: a contrastive study of the word right.
- 2013 International conference of Applied linguistics Languages and People: Space, Time, Identity, Vilnius 2013. Paper: A comparative analysis of the word RIGHT in native and non-native speech: A case of Lithuanian learners of English.
Projects (recent)
- 2017 International MUST (Multilingual Student Translation Corpus), coordinator for the Lithuanian component.
Supervision of research, other research activities (recent)
- Chair of the Defence Board of Eglė Vaivadaitė-Kaidi doctoral dissertation Metaphoric language change in the 19th – 20th century Catholic translations of the Bible into Lithuanian (31 October 2018).
- Member of the Defence Board of Dalia Mankauskienė doctoral dissertation Problem triggers in simultaneous interpreting from English into Lithuanian (12 April 2018).
- Chair of the Defence Board of Justina Urbonaitė doctoral dissertation Metaphor in Written Academic legal Discourse: A Cross-Linguistic Study (30 May 2017).
Other professional activity
- Member of the Editorial board of Baltic Journal of English Language, Literature and Culture.
- Member of the Editorial board of Respectus Philologicus.
- Member of the Editorial board of Vertimo Studijos. Mokslo darbai.
- Member of the ESSE (European Society for the Study of English).
- Member of the Scientific Committee of the International Learner Corpus Research Conference in Nijmegene (Netherlands) 2015.
- Member of the Scientific Committee of the International Learner Corpus Research Conference in Bergen (Norway) 2013.
- Expert of the NationalExamination centre 2012.
- 2000-2008 m. expert of the external evaluation of study programmes at the Centre of the Quality Assurance of Studies.
- 1994-1995 Tempus projects expert.