RESEARCH PROJECTS
MOKSLO MONOGRAFIJOS „L. VILKIENĖ, V. ČIUBRINSKAS, J. KUZNECOVIENĖ, I. ŠUTINIENĖ. LIETUVIŲ KILMĖS DIASPOROS RYTUOSE IR JŲ TAPATYBĖ: UŽVOLGIO IR KAZACHSTANO ATVEJAI“ LEIDYBOS PROJEKTAS
Mokslo monografijos „L. Vilkienė, V. Čiubrinskas, J. Kuznecovienė, I. Šutinienė. Lietuvių kilmės diasporos Rytuose ir jų tapatybė: Užvolgio ir Kazachstano atvejai“ leidybos projektas | |
---|---|
Manager | ● Prof. Dr. Loreta Vilkienė |
Executing Institution | ● Vilnius University |
Sponsor | ● Research Council of Lithuania |
Duration | ● 1 February 2024 – 31 December 2024. |
Project Goal | ● Mokslo monografijos „ L. Vilkienė, V. Čiubrinskas, J. Kuznecovienė, I. Šutinienė. Lietuvių kilmės diasporos Rytuose ir jų tapatybė: Užvolgio ir Kazachstano atvejai“ publikavimas: spausdintinis ir elektroninis (laisvos prieigos) variantai. |
DIASPORAS OF FORCED MIGRATION FROM LITHUANIA IN THE EAST AND THEIR IDENTITY: CASES OF TRANS-VOLGA AND KAZAKHSTAN
Diasporas of Forced Migration from Lithuania in the East and Their Identity: Cases of Trans-Volga and Kazakhstan | |
---|---|
Manager | ● Prof. Dr. Loreta Vilkienė |
Participants | ● Prof. Dr. Vytis Čiubrinskas ● Prof. Dr. Jolanta Kuznecovienė ● Irena Šutinienė |
Executing Institution | ● Vilnius University |
Sponsor | ● Research Council of Lithuania |
Duration | ● 1 July 2020 – 31 December 2022 |
Project Goal | ● The aim of the project is to analyse the resources and practices of retaining of ethnic identity of the Lithuanian forced migrants’ diasporas in Trans-Volga and Kazakhstan through the prism of collective memory, linguistic self-awareness and language practices, as well as enculturation and socialisation of local Lithuanians of the three generations from social anthropology, sociology and sociolinguistic perspectives. |
PROMOTING EASY-TO-READ LANGUAGE FOR SOCIAL INCLUSION
Promoting Easy-to-Read Language for Social Inclusion | |
---|---|
Number | 2020-1-LV01-KA204-077527 |
Website | https://www.lu.lv/en/perlsi |
Partners | ● Centre for Applied Linguistics at the University of Latvia ● Easy-to-Read Agency (Latvia) ● Zavod RISA (Institute RISA, Centre for general, functional and cultural literacy, Slovenia) ● Information collection and dissemination center (IKSC, Lithuania) ● Institute of Applied Linguistics at Vilnius University |
Sponsor | European Commission |
Duration | 1 October 2020 – 1 October 2022 |
Goals | ● The project aims at developing a comparative study of EtR ecology in project countries. All planned IOs of the project have a comparative angle, thus ensuring an innovative perspective and outputs. The international dimension of the project allows to ensure the best practice transfer acquired by the partners through other ERASMUS projects and offers a comparative angle to less spoken languages of the EU (LV, LT, SL). This strategic partnership aims at innovation and good practices to promote literacy and up-skilling through development of methodological and educational materials. |
Target Outcomes | ● A comparative study of the situation in the project countries regarding the acceptance of the EtR by persons with permanently or temporarily limited reading proficiency as well as EtR writers, translators and researchers and by the general public. ● A comparative study of EtR guidelines for the languages of the project countries. ● An online course for EtR translators and writers. ● Multi-language OER containing dictionaries of synonyms with recommended words and other EtR materials. ● Graded readers. ● EtR level descriptors and performance standards. |
DEVELOPING A NEW NETWORK OF RESEARCHERS ON CONTEMPORARY EUROPEAN MOTHERHOOD
Developing a New Network of Researchers on Contemporary European Motherhood | |
---|---|
Europos Sąjungos bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų programos „Horizontas 2020“ priemonės „Twinning“ projektas „MotherNet“ H2020-WIDESPREAD-05-2018-Twinning | |
Vadovė | doc. dr. Eglė Kačkutė-Hagan |
Vykdančioji institucija | Vilniaus universitetas |
Dalyvaujančios institucijos | Upsalos universitetas (Švedija) Meinuto nacionalinis universitetas (Airija) |
Rėmėjas | Europos Komisija |
Trukmė | 2021–2023 m. |
Tikslas | Siekiama sustiprinti VU mokslininkų ir tyrėjų mokslinę kompetenciją ir mokslinių tyrimų pajėgumus, suburti mokslininkus ir tyrėjus, dirbančius motinystės srityje, bendrai mokslinei veiklai kartu su pasaulinio lygio tyrimų centrais Upsalos universitete ir Meinuto nacionaliniame universitete. |
Veiklos ir uždaviniai | Projekte numatyta bendrų mokslinių tyrimų projektų rengimas ir įgyvendinimas, tikslinių mokymo ir kuravimo programų kūrimas, trijų tarptautinių vasaros mokyklų organizavimas, tarpinstitucinis mobilumas, magistrantų ir jaunųjų mokslo tyrėjų mokymas, sklaidos ir komunikacijos priemonių programa bei kitos veiklos.
Per trejus projekto įgyvendinimo metus tikimasi sukurti naujovišką tarpdisciplininių tyrimų tinklą, kuris galėtų reikšmingai prisidėti prie žinių apie motinystę skleidimo, motinystės tyrimų lauko Europoje plėtros ir stiprinimo, motinystės priežiūros ir palaikymo paslaugų kokybės visose šalyse partnerėse, padidintų visuomenės informuotumą apie motinystės socialinės konstrukcijos pokyčius šiuolaikinėje Europos visuomenėje. |
LIETUVOS GYVENTOJŲ KALBINĖS NUOSTATOS IR KALBINIS ELGESYS
Lietuvos gyventojų kalbinės nuostatos ir kalbinis elgesys | |
---|---|
Vadovė | asist. dr. Inga Hilbig |
Dalyviai | prof. dr. Meilutė Ramonienė prof. dr. Loreta Vilkienė asist. dr. Eglė Gudavičienė asist. dr. Kristina Jakaitė-Bulbukienė |
Vykdančioji institucija | Vilniaus universitetas |
Rėmėjas | Valstybinė lietuvių kalbos komisija |
Trukmė | 2020–2021 m. |
Tikslas | Ištirti dabartinę Lietuvos sociolingvistinę padėtį: gyventojų turimas nuostatas lietuvių kalbos, jos tarmių, kitų kalbų atžvilgiu, gimtosios ir kitų kalbų prestižo suvokimą, su tuo susijusį kalbinį elgesį, taip pat – Lietuvos žiniasklaidos atspindimą kalbų prestižą. |
Uždaviniai | Atlikti kiekybinį tyrimą – internetinę apklausą apie gyventojų deklaruojamą kalbų mokėjimą, turimą kalbinį repertuarą, kalbinių atmainų pasirinkimą įvairiose privataus ir viešojo gyvenimo srityse, šeimų kalbų politiką, kalbų prestižą.
Atlikti kokybinį tyrimą – giluminius pusiau struktūruotus interviu tradicinių etnografinių regionų branduolio miestuose (Ragauskaitė 2016) su skirtingu gyventojų skaičiumi (5–20 tūkst. ir 20–50 tūkst.): Marijampolėje, Šakiuose, Alytuje, Varėnoje, Utenoje, Pasvalyje, Telšiuose ir Skuode. Pasitelkus tekstynų lingvistikos metodus, atlikti pastarųjų metų Lietuvos naujienų portalų diskurso, susijusio su lietuvių kalba, valstybės vykdoma kalbos politika, lietuvių kalbos mokymu mokyklose, lietuvių kalbos brandos egzaminu ir pan., turinio analizę ir išsiaiškinti, kaip žiniasklaidos diskurse atsiskleidžia kalbinės nuostatos ir kalbos prestižo suvokimas. Parengti dabartinę šalies sociolingvistinę situaciją atskleidžiančią kolektyvinę monografją. Parengti 2 mokslines publikacijas. Parengti 2 mokslo sklaidos straipsnius. Suorganizuoti viešą baigiamąjį projekto rezultatų pristatymo renginį VU. Suorganizuoti rezultatų pristatymo renginį Lietuvos kalbų politikos formuotojams. |
KALBINIŲ NUOSTATŲ IR MOKYMOSI MOTYVACIJOS ĮTAKA LIETUVIŲ KALBOS MOKĖJIMUI
Kalbinių nuostatų ir mokymosi motyvacijos įtaka lietuvių kalbos mokėjimui | |
---|---|
Vadovė | doc. dr. Loreta Vilkienė |
Dalyviai | dokt. Justina Bružaitė asist. dr. Laura Vilkaitė |
Institucija | Vilniaus universitetas |
Rėmėjas | Valstybinė lietuvių kalbos komisija |
Trukmė | 2017 m. kovo 1 d.—2019 m. vasario 28 d. |
Tikslas | Ištirti Vilniaus mokyklų baigiamųjų klasių moksleivių – lietuvių, lenkų ir rusų – lietuvių kalbos mokėjimo kokybę, išanalizuoti, kaip ji priklauso nuo kalbinių nuostatų ir motyvacijos mokytis lietuvių kalbos. |
Uždaviniai | Apžvelgti ir apibendrinti užsienio tyrimus, kuriuose gilintasi į valstybinės kalbos ir jos mokymosi motyvacijos ar valstybinės kalbos mokėjimo ir kalbinių nuostatų santykį, atskleisti tendencijas, vyraujančias įvairiose užsienio šalyse.
Atlikus kokybinę ir kiekybinę testų analizę pateikti įžvalgų apie tiriamosios grupės gimtakalbių kalbos vartojimo kokybę. Atskleisti, kaip tiriamųjų lietuvių kalbos mokėjimo kokybė koreliuoja su jų kalbinėmis nuostatomis ir (negimtakalbių atveju) jų motyvacija mokytis šios kalbos. Parengti mokslinę studiją, atskleidžiančią projekto rezultatus, parengti 3 pranešimus mokslinėse konferencijose, perskaityti viešą paskaitą projekto rezultatų tema. |
LIETUVIŲ KALBA DIASPOROJE: MOKĖJIMAS, VARTOJIMAS, NYKIMAS
Lietuvių kalba diasporoje: mokėjimas, vartojimas, nykimas | |
---|---|
Vadovė | prof. dr. Meilutė Ramonienė |
Dalyviai | doc. dr. Loreta Vilkienė asist. dr. Eglė Gudavičienė asist. dr. Inga Hilbig asist. dr. Kristina Jakaitė-Bulbukienė |
Vykdančioji institucija | Vilniaus universitetas |
Rėmėjas | Valstybinė lietuvių kalbos komisija |
Trukmė | 2015–2017 m. |
Tikslas | Detaliai išanalizuoti lietuvių kalbos diasporoje ypatumus, kalbos mokėjimo lygį, kalbos nykimo reiškinius ir skleisti visuomenėje šią mokslinę informaciją. |
Uždaviniai | Išanalizuoti emigrantų lietuvių kalbos mokėjimo lygį pagal gebėjimų skales.
Ištirti įvairių kartų emigrantų, mokančių lietuvių kalbą, lingvistinę kompetenciją (gramatikos, leksikos, diskurso ir pan. ypatumus) specialiai parengtais testais, išanalizuoti lietuvių kalbos praradimo ir kodų kaitos reiškinius. |
THE LANGUAGE OF EMIGRANTS
The Language of Emigrants | |
---|---|
Manager | Prof. Dr. Meilutė Ramonienė |
Executing Institution | Vilnius University |
Sponsor | Valstybinė lietuvių kalbos komisija |
Duration | 2011–2013 |
Goal | To analyse the present-day sociolinguistic and ecolinguistic situation of old and recent Lithuanian emigration waves, linguistic behaviour and repertoire of recent and old emigrants, choice of linguistic varieties in diverse areas of private and public life, linguistic attitudes, correlations with national identity, and ethnolinguistic vitality. |
Objectives | ● To quantitatively investigate linguistic behaviour, linguistic repertoire, choice of linguistic varieties in use, linguistic attitudes and correlations with national identity and ethnolinguistic vitality in Lithuanian emigrants ● To qualitatively analyse Lithuanian language proficiency, actual use of linguistic varieties in different areas, linguistic attitudes, bond with national identity and its retention under the circumstances of globalisation and emigration, and ethnolinguistic vitality ● To explore the phenomena of the loss of the Lithuanian language and code change in emigrants of different generations and different age |
A SOCIOLINGUISTIC MAP OF LITHUANIA: TOWNS AND VILLAGES
A Sociolinguistic Map of Lithuania: Towns and Villages | |
---|---|
Manager | Assoc Prof. Dr. Meilutė Ramonienė |
Executing Institution | Vilniaus universitetas |
Participating Institutions | ● Vytautas Magnus University ● Institute of the Lithuanian Language |
Sponsor | Research Council of Lithuania |
Duration | 2010–2012 |
Goal | To analyze the current sociolinguistic and ecolinguistic situation in Lithuanian towns and villages, the inhabitants’ linguistic behaviour, repertoire of linguistic means, language variation in different spheres of private and public life, linguistic attitudes, as well as to prepare a collection of maps illustrating the sociolinguistic situation in Lithuania. |
Objectives |
● To prepare a universal methodological model of a sociolinguistic map; ● To perform a quantitative analysis on the present sociolinguistic situation in Lithuania: the inhabitants’ linguistic repertoire, command of languages and dialects, i.e. the declared linguistic competence, language usage in various spheres and linguistic attitudes; ● On the basis of quantitative sociolinguistic data, to prepare a collection of maps illustrating linguistic behaviour, attitudes as well as relationship among various factors (age, gender, education, national identity, places of birth and residence, residential qualification, etc.); ● To perform a quantitative analysis on the peculiarities of linguistic behaviour in different regions, towns and villages; ● To make a study depicting the present sociolinguistic and ecolinguistic situation in Lithuania; ● To prepare a publication with sociolinguistic maps for the general public; ● To organize an international scientific conference to disseminate the results of the project. |
Website | Link |
CITIES AND LANGUAGES
Cities and Languages | |
---|---|
Manager | Assoc. Prof. Dr. Meilutė Ramonienė |
Executing Institution | Vilnius Universitety |
Participating Institutions | ● Vytautas Magnus University ● Institute of the Lithuanian Language |
Sponsor | State Studies Foundation |
Duration | 2007–2009 m. |
Goal | The project aims at analysing the relationship between the languages used in major cities and towns of Lithuania (Vilnius, Kaunas and Klaipėda) and the population’s ethnic identity, identifying the prospects of preserving the language-related ethnic identity. |
Objectives |
● To research languages used at home in major cities and towns of Lithuania, identify dominating and other languages and language varieties, their choice for use and viability; to perform a quantitative survey of schoolchildren between 8 and 10 years in the framework of the international questionnaire of the city language research project and the general principles. ● To carry out quantitative analysis of languages and language varieties used by the adult population of major cities and towns of Lithuania in various spheres of life and their linguistic attitudes as well as their relation with the national identity: to perform a representative survey into language proficiency level and language use in public and private spheres, to investigate tendencies of usage of spoken and written language, linguistic attitudes and their relation with the ethnic identity. ● To carry out qualitative analysis of selected respondent groups according to their work areas and ethnic affiliation, language proficiency level, actual use of language varieties in various spheres and the respondents’ linguistic attitudes as well as the relationship with the ethnic identity and its preservation in the process of globalization. ● On the basis of the research results, to prepare recommendations for the guidelines of language policy and language planning. ● To set up a webpage for announcing the research results of the Project and its dissemination. |
Website | Link |
OTHER PROJECTS
LIETUVIŲ KALBA KITAKALBIAMS: B1 IR B2 LYGIŲ TEKSTAI
Lietuvių kalba kitakalbiams: B1 ir B2 lygių tekstai | |
---|---|
Sponsor | ● Valstybinė lietuvių kalbos komisija |
Executing Institution | ● Vilniaus universitetas |
Project Manager | ● dr. Kristina Jakaitė-Bulbukienė |
Project Researchers | ● dr. Aušra Valančiauskienė ● Joana Pribušauskaitė |
Duration | ● 2024-02-01—2024-12-31 |
Objective | ● Parengti mokomųjų tekstų rinkinį, skirtą suaugusiems kitakalbiams, kurie mokosi lietuvių kalbos kaip negimtosios ir siekia išmokti kalbą B1 ir B2 lygiu. |
Activities and Estimated Results | ● Mokomųjų tekstų rinkinys, skirtas suaugusiems kitakalbiams, kurie mokosi lietuvių kalbos kaip negimtosios ir siekia išmokti kalbą B1 ir B2 lygiu. Tekstai su prieštekstinėmis ir potekstinėmis užduotimis. ● Parengtų tekstų išbandymas su VU Lituanistinių katedros studentais užsieniečiais, besimokančiais lietuvių kalbos kaip svetimosios ar paveldėtosios, jei yra atitinkamo lygio (B1, B2) studentų. ● Sklaidos straipsniai apie projektą. ● Baigiamieji projekto seminarai, skirti mokytojams ir dėstytojams, mokantiems lietuvių kalbos kaip paveldėtosios ar svetimosios Lietuvoje ir užsienyje. |
SPOKEN EASY LANGUAGE FOR SOCIAL INCLUSION (SELSI)
Spoken Easy Language for Social Inclusion (SELSI) | |
---|---|
Participants | ● Justina Bružaitė-Liseckienė ● Inga Daraškienė ● Laura Vilkaitė-Lozdienė ● Agnė Župerkaitė |
Partners | ● Zavod RISA, Center for General, Functional and Cultural Literacy, Slovenia - project manager ● RTVSLO – Slovenian Radio and Television, Slovenia ● Vilnius University (Institute of Applied Linguistics), Lithuania ● Information Gathering and Dissemination Centre (IKSC), Lithuania ● The Easy-to-Read Agency, Latvia ● University of Trieste, Italy ● Dyslexia Association Dyslexiförbundet, Sweden |
Duration | 1 November 2022 – 31 October 2024 |
Project Goal | ● The project aims to develop methodology and linguistic support for spoken easy language. Through the development of methodology and linguistic support, SELSI enables and promotes social inclusion and contributes to reaching people with fewer opportunities, especially, but not exclusively, people with cognitive and similar disabilities and immigrants (e.g. war refugees). All people have the need and right to communicate and share information. To provide guidance for this use, SELSI will first assess the needs and resources for SEL communication in partner and associated countries. The report on this first step will enable SELSI to develop a model for providing Spoken Easy Language to its end users. These initial recommendations, strategies, and innovative integrative methodology will be pilot tested in 3 national off- and online learning environments to obtain feedback from adult educators/professionals working with end users as validators. Finally, the recommendation model will be adapted according to the results of the pilot tests and presented in the multilingual multimodal online tool mentioned above. |
ONLINE LECTURES FOR LITHUANIAN SCHOOLS ABROAD AND THEIR COMMUNITIES
Online Lectures for Lithuanian Schools Abroad and Their Communities |
---|
Since 2021, the Department of Lithuanian Studies organises online lectures for Lithuanian schools abroad and their communities. Lectures take place in autumn and are financed by the State Commission of the Lithuanian Language under the program of Strengthening Prestige of the Lithuanian Language. In the autumn of 2021, the first eight lectures took place. The lectures were dedicated for the topics of bilingualism, language maintenance in emigration, language and identity, practical language teaching matters, Lithuanian literature for children and teenagers, traditional games. 170 participants had registered for these lectures. From October to December 2022, a round of ten online lectures will take place. The lectures are intended to the topics of bilingualism, language maintenance, the maintenance of dialects in emigration, practical language teaching, Lithuanian children's literature, and Lithuanian names. The participants will also be introduced to an easy-to-understand language and the situation of children who have returned to Lithuania from abroad, and the lecture series will end with the topic of Christmas songs. 180 participants have registered for the lectures. |
GET READY FOR SCHOOL - APP-BASED VOCABULARY TRAINING FOR FAMILIES
Get Ready for School - App-based Vocabulary Training for Families | |
---|---|
Programme | Erasmus+ pagal programą KA220-ADU - Cooperation partnerships in adult education |
Applicant Organisation | Kultur- und Bildungsprojekte e.V. (Vokietija) |
Duration | 2021-11-01—2024-11-01 |
Website | https://eduskills.plus/grfs |
Partner Organisations | ● Kultur- und Bildungsprojekte e.V. (Vokietija) ● Österreich Institut GmbH (Austrija) ● Inter-kulturo mednarodni kulturno izobraževalni center d.o.o. (Slovėnija) ● Studio gaus gmbh (Vokietija) ● Uniwersytet pedagogiczny im Komisji edukacji narodowej w Krakowie (Lenkija) ● Vilniaus universitetas (Lietuva) ● Niedersaechsisches Institut fuer fruehkindliche Bildung und Entwicklung e.V. (Vokietija) |
Participants | ● Dr. Kristina Jakaitė-Bulbukienė ● Dr. Eglė Vaisėtaitė-Žiūkė |
Objective | ● The project focuses on language preparation for school of pre-school children in the EU, primarily when it comes to children with family language(s), which are different from the language of the country of residence. The project's aim is development of materials for migrant parents and the "Get ready for school" app for migrant children and, therefore, it focuses on development of learning materials, an e-learning app and a platform for multilingual education. |
Outcomes | ● Handbook for parents “Language preparation for school” ● App for fostering language competence of preschool children “Get ready for school” ● Additional materials for fostering language ● Portal kids.lingvo.info with information for parents ● More information at https://eduskills.plus/grfs |
DĖSTYTOJŲ IŠ UŽSIENIO ŠALIŲ UNIVERSITETŲ KVALIFIKACIJOS KĖLIMO KURSAI
Nuo 2009 metų Lituanistinių studijų katedra organizuoja kvalifikacijos kėlimo kursus dėstytojams, dėstantiems užsienio šalių universitetuose lietuvių kalbą. Kursai paprastai vyksta vieną savaitę – sausio arba rugsėjo mėnesiais. Kursuose yra dalyvavę dėstytojai iš daugybės šalių: Austrijos, Čekijos, Estijos, Indijos, JAV, Latvijos, Lenkijos, Rusijos, Sakartvelo, Suomijos, Švedijos, Ukrainos, Vengrijos, Vokietijos ir kt.
Kursų dalyviai praplečia žinias apie Lietuvos istoriją, sužino lietuvių literatūros ir kalbos naujienas, gilina lietuvių kalbos mokymo metodikos žinias ir dalijasi savo dėstymo patirtimi, kalbasi apie rūpesčius ir džiaugsmus, diskutuoja, kaip įveikti kylančius iššūkius, dalyvauja kultūrinėje programoje, eina į ekskursijas. Kursuose paskaitas skaito gausus būrys Filologijos fakulteto dėstytojų ir kviestinių lektorių.
Veikla vykdoma pagal ŠMS ministerija ir projektą Užsienio baltistikos centrų ir Lietuvos mokslo ir studijų institucijų bendradarbiavimo skatinimas Nr. 09.3.1-ESFA-V-709-01-0002.
LITUANISTINĖS STUDIJOS UŽSIENIO LITUANISTINIŲ MOKYKLŲ MOKYTOJAMS
Nuo 2018 m. Lituanistinių studijų katedra organizuoja lituanistines studijas užsienio lituanistinių mokyklų mokytojams. Studijos vyksta dvi arba keturias savaites. Studijose dalyvauja lituanistinių mokyklų ir mokyklėlių mokytojai iš įvairių pasaulio šalių: Airijos, Australijos, Jungtinės Karalystės ir Latvijos ir kt. Paskaitas skaito Taikomosios kalbotyros instituto dėstytojai ir kviestiniai savo srities specialistai.
Per studijas mokytojai turi galimybę ne tik pagilinti lietuvių kalbos žinias, tačiau taip pat tobulinti didaktikos ir ugdymo psichologijos kompetencijas bei įgyti papildomų žinių apie Lietuvos kultūrą, istoriją, šiuolaikinį valstybės gyvenimą, naujausią vaikų ir paauglių literatūrą ir pan. Studijų dalyviai taip pat pristato savo lituanistines mokyklas, rūpesčius, džiaugsmus ir iššūkius, diskutuoja apie savo darbo ir emigracijos patirtį, kalbos ir tapatybės išlaikymą, dvikalbystę.
Studijos organizuojamos laimėjus Švietimo mainų paramos fondo Užsienio lietuvių intensyvių neformalių lituanistinių studijų mokytojams organizavimo konkursą. Lietuvos Respublikos švietimo ir mokslo ministerija siūlo valstybines stipendijas lituanistinėms studijoms. Studijos skirtos užsienio lietuviams mokytojams, dirbantiems su ikimokyklinio arba mokyklinio amžiaus vaikais ir (ar) suaugusiaisiais lituanistinio švietimo įstaigose (lituanistinėse mokyklose) užsienyje.
ĮVAIRIAIS BŪDAIS ĮGYTŲ KOMPETENCIJŲ IR KVALIFIKACIJŲ VERTINIMO IR PRIPAŽINIMO SISTEMOS TOBULINIMAS
Įvairiais būdais įgytų kompetencijų ir kvalifikacijų vertinimo ir pripažinimo sistemos tobulinimas | |
---|---|
Konkursas | Lituanistinių studijų katedra 2019 m. balandžio 15 d. laimėjo Nacionalinio egzaminų centro skelbtą konkursą ir dalyvaujavo projekto „Įvairiais būdais įgytų kompetencijų ir kvalifikacijų vertinimo ir pripažinimo sistemos tobulinimas“ (projekto kodas 09.4.1-ESFA-V-734-02-0001) veikloje „Asmens bendrųjų gebėjimų (bendravimo lietuvių kalba) testavimo sistemos sukūrimas“. |
Dalyviai | Ramutė Bingelienė Justina Bružaitė-Liseckienė Rita Migauskienė Elvyra Petrašiūnienė Joana Pribušauskaitė Virginija Stumbrienė Aušra Valančiauskienė Lina Vaškevičienė |
Trukmė | 2019–2021 m. |
Tikslas | Parengti lietuvių kalbos mokėjimo lygių testų modelius, atitinkančius lietuvių kalbos mokėjimo lygių reikalavimus ir leidžiančius patikrinti vertinamo asmens skaitymo, rašymo, klausymo ir kalbėjimo gebėjimus. |
Uždaviniai | Parengti testų modelius:
– mokyklinio amžiaus (14–17 metų) asmenims (A1, A2, B1, B2 mokėjimo lygių); Parengti testų užduočių komplektus, skirtus: – mokyklinio amžiaus (14–17 metų) asmenų, siekiančių įsivertinti lietuvių kalbos mokėjimo lygį, testams – iš viso 44 komplektai; |
Svetainė | Nuoroda |
THE DEVELOPMENT OF AN ONLINE COURSE OF LITHUANIAN AT LEVEL A2 (FOR LITHUANIAN SCHOOL 'VILNIS' IN BRAZIL)
The Development of an Online Course of Lithuanian at Level A2 (for Lithuanian School 'Vilnis' in Brazil) | |
---|---|
Manager | Assoc. Prof. Dr. Loreta Vilkienė |
Institution | Vilnius University |
Sponsor | Ministry of Education and Science of the Republic of Lithuania |
Duration | 2015 |
Goal | To develop a Lithuanian language online course at level A2 aimed at adults studying with a teacher. |
Activities & Objectives | ● To develop course materials for eleven topics as well as progress tests at the end of each topic. ● To create illustrations for eleven topics, including pictures and pictorial stories. ● To develop materials for audio recordings, record and add them to a learning website. ● To develop aterials for videos with grammar explanations, shoot and integrate them into a learning website. ● To develop grammar compendium as a separate manual.● Based on the course materials, to build a learner‘s list of words in Lithuanian and English, i.e. a concise dictionary. ● To develop eacher‘s materials. |
PROLANG – PROMOTION OF LEARNING OF LESS USED EUROPEAN LANGUAGES TO YOUTH ON THE MOVE
PROLANG – Promotion of Learning of Less Used European Languages to Youth on the Move | |
---|---|
Coordinator | Spinaker, proizvodnja, trgovina in trženje, d.o.o. (Ljubljana, Slovenia) |
Partners | ● Vilnius University (Vilnius, Lithuania) ● Virtualis, poslovno svetovanje in storitve, d.o.o. (Škofije, Slovenia) ● University of Ljubljana, Faculty of Arts (Ljubljana, Slovenia) ● Comenius University in Bratislava, Studia Academica Slovaca (Bratislava, Slovakia) ● Xceed Michal Juda (Warsaw, Poland) ● Centro Studi e Iniziative Europeo (Trappeto, Italy) |
Sponsors | The Education, Audiovisual and Culture Executive Agency under Lifelong Learning Programme (Agreement No 2012-3825/001-001, Project No 531117-LLP-1-2012-1-SI-KA2-KA2MP). |
Duration | 1 November 2012 – 31 December 2014 |
Target Group | ● Today nearly 300.000 students are spending yearly part of their education abroad within the EU member countries. They are the largest group of people willing to learn new languages and only addressing the young people can guarantee the reinforcement of the acquisition of less used European languages and preservation of linguistic diversity in Member States. Project activities will therefore primarily focus on this target group, using existing WEB 2.0 based platforms for reaching them. ● Project partners are representing countries with less used European languages. They are all facing the same problem – the lack of interest in learning their national languages with English becoming prevalently used as the main communication language across EU. In the proposed project the consortium will develop models of promotion for acquisition of less used languages that will be disseminated to other EU countries facing the same challenge. |
Goals | PROLANG project aims to promote less widely used European languages. Consortium partners will analyze existent models of promotion of language learning in their own and other EU countries, compare them, identify examples of best practices and adapt them to be used at the dedicated promotional website, developed in the project. Promotion and dissemination activities will target different groups of end users, among them young mobility participants, course providers and mobility organisations. |
Objectives |
● During the project project partners will develop dedicated promotional website and online language testing tool that will support and encourage initial and further learning of less used languages. Language testing specifications and promotional models will be available to other language course providers for their needs of promotion of language learning. The larger target group of mobility participants will be addressed also through other dedicated WEB 2.0 platforms owned by project partners. ● In our project project project mainly focus on promotion of learning less used European languages to Erasmus and Leonardo da Vinci participants as they seem to be one of the largest groups involved in LLP programmes. Nevertheless, the project results can easily be applied to support participants of all other programmes, not excluding other groups of mobile people through Europe. |
Website | Link |
LITHUANIA HERE AND THERE: LANGUAGE, SCIENCE, CULTURE, SOCIETY
Lithuania Here and There: Language, Science, Culture, Society | |
---|---|
Coordinator | Assoc. Prof. Dr. Loreta Vilkienė |
Executing Institution | Vilnius University |
Partners | ● Vytauto Didžiojo universitetas ● Institute of Lithuanian Literature and Folklore |
Sponsor | The project is funded by the European Social Fund and from the budget of the Republic of Lithuania. |
Duration | 2012–2014 |
Goal | ● Consolidation of foreign centres of Lithuanian (Baltic) studies. ● Promoting joint activities and cooperation between these centres and scientific and academic institutions of Lithuania. ● Cooperation networks (direct and virtual) among scientific and academic institutions of Lithuania and foreign centres of Lithuanian studies will be developed and mutual collaboration encouraged, the quality of teaching Lithuanian studies will be improved both abroad and in Lithuania, and the methodical, academic, and financial support will be allocated. |
Objectives | ● Consolidation of foreign centres of Lithuanian (Baltic) studies. ● Promoting joint activities and cooperation between these centres and scientific and academic institutions of Lithuania. ● Cooperation networks (direct and virtual) among scientific and academic institutions of Lithuania and foreign centres of Lithuanian studies will be developed and mutual collaboration encouraged, the quality of teaching Lithuanian studies will be improved both abroad and in Lithuania, and the methodical, academic, and financial support will be allocated. |
RE-CREATION
Re-Creation | |
---|---|
Koordinatorius | Volkshochschule Olching, Vokietija |
Partneriai | ● Vilniaus universitetas, Lituanistinių studijų katedra ● Université de Liège Institut Supérieur des langues Vivantes, Belgija ● EST Lifelong Learning Centre, Lenkija ● CP de FPA Tirant lo Blanc, Ispanija ● Unepro / United European projects, Graikija |
Tikslas ir uždaviniai | ● Bendrauti ir dalintis gerąja metodine patirtimi.
● Skatinti mokant naudotis komiksais, karikatūromis ir kitomis vizualinėmis priemonėmis. ● Ieškoti tokios medžiagos ir patirties, kuri didintų besimokančiųjų motyvaciją. ● Žadinti susidomėjimą kitomis kultūromis atskleidžiant jų skirtingumą. ● Laužyti išankstines nuostatas ir stereotipus apie tautas ir kultūras. |
ONENESS
Oneness | |
---|---|
Vadovė | doc. dr. Meilutė Ramonienė |
Koordinatorius | Lituanistinių studijų katedra |
Partneriai | ● Vytauto Didžiojo universiteto Regionistikos katedra (Lietuva) ● Tartu universitetas (Estija) ● Jogailos universitetas (Krokuva, Lenkija) ● Leidykla „Universitas“ (Krokuva, Lenkija) ● Lisabonos naujasis universitetas (Portugalija) ● YLE - Suomijos visuomeninis transliuotojas (Suomija, Helsinkis) ● Leidykla „Finn Lectura“ (Suomija, Helsinkis) |
Trukmė | 2003–2006 m. |
Tikslas | Parengti nuotolinius penkių rečiau vartojamų ir rečiau mokomų Europos kalbų kursus:
● estų; Komunikaciniu kalbų mokymo metodu parengti interneto kursai skirti mainų programų studentams ir migrantams, norintiems pasiekti pasirinktos kalbos A1 mokėjimo lygį, ieškantiems informacijos apie šalį, kurioje kalbama pasirinkta kalba. Siekiama ugdyti komunikacinę kompetenciją, t. y. mokyti vartoti pasirinktą kalbą įprastose gyvenimo situacijose, kai reikia klausyti, skaityti, kalbėti ir rašyti. |
Svetainė | Nuoroda |