Sidebar

„Baltistikos miniatiūros"

Filologijos fakulteto paskaitų ciklas apie baltų kalbas ir kultūras, Lietuvos žydų, totorių ir kitų tautų raštiją bei dar daugiau. Kviečiame žiūrėti ir prenumeruoti!

„Kalba kalba“

Filologijos fakulteto tinklalaidė, kurioje diskutuojama aktualiomis kalbos, literatūros ir kultūros temomis. Kviečiame klausytis!

Bendros naujienos

Filologijos fakulteto bendruomenės naujienos, pasiekimai ir įvykiai.

PLAČIAU

Studijų naujienos

Filologijos fakulteto studentams skirta informacija.

PLAČIAU

Projektinė veikla

Fakultete vykdoma mokslinė veikla ir įgyvendinama projektai.

PLAČIAU

Sekite mus socialiniuose tinkluose

#LithuanianStudies I 🇱🇹 Skirtingi, bet visi turi kai ką bendro – ypatingą priežastį,....
#LithuanianStudies I 🇱🇹 Skirtingi, bet visi turi kai ką bendro – ypatingą priežastį, dėl kurios šiuo metu yra Lietuvoje ir mokosi lietuvių kalbos.
#LithuanianStudies I 🇬🇧 They are all very different, but they all have one thing in common: they are Read More
#LithuanianStudies I 🇬🇧 It looks like our Lithuanian Language and Culture Summer Course st....
#LithuanianStudies I 🇬🇧 It looks like our Lithuanian Language and Culture Summer Course students are doing great, whether they are practising grammar or dancing with the Ratilio folklore group from Vilnius University.
We are happy that Lithuanian language and culture Read More
Antrasis priėmimo į VU magistrantūros studijas etapas prasideda liepos 8 d. 15.00 val. ir tę....
Antrasis priėmimo į VU magistrantūros studijas etapas prasideda liepos 8 d. 15.00 val. ir tęsis iki liepos 10 d. 15.00 val. Šiuo laikotarpiu galima teikti prašymus į likusias laisvas vietas – tiek valstybės finansuojamas, tiek nefinansuojamas.
🔗https://www.vu.lt/studijos/stojantiesiems/magistranturos-studijos
@vilniusuniversity
#LithuanianStudies I Ką Jūs veiksite šią vasarą? Virš šimto žmonių iš dvidešimt aštu....
#LithuanianStudies I Ką Jūs veiksite šią vasarą? Virš šimto žmonių iš dvidešimt aštuonių šalių (JAV, Vokietijos, Kanados, Latvijos, Prancūzijos, Ukrainos...) pirmu numeriu pasirinko atvykti į Filologijos fakultete organizuojamus Vasaros lituanistikos kursus. Ir jie tikrai nesuklydo, po įtraukiančių užsiėmimų apie kalbą Read More
#AlumnaiKalba I „Skandinavija ar Fenoskandija? Šiaurės šalys, Lietuvai reikalingos kaip pol....
#AlumnaiKalba I „Skandinavija ar Fenoskandija? Šiaurės šalys, Lietuvai reikalingos kaip politinio profesionalumo ir aukštos švietimo kokybės pavyzdys“
💬 „Mane žavi ten gyvenantys laisvi, progresyviau mąstantys žmonės, iš kurių galiu mokytis tolerancijos visiems žmonėms, visoms profesijoms, visiems pasirinkimams“, – atvirauja Šiaurės šalis Read More
#Magistrantūra I #AlumnaiKalba I Languages and Cultures of the Nordic and Baltic Sea Region I K....
#Magistrantūra I #AlumnaiKalba I Languages and Cultures of the Nordic and Baltic Sea Region I Kai užklausi skandinavistų apie studijas, jie kaip susitarę atsakinėja apie gražiausią laiką ir savęs pažinimą, dėstytojų profesionalumą ir studijų gilumą, stipriai transformavusią patirtį ir šiluma Read More
🇱🇹 Dalijamės džiaugsmo akimirkomis iš diplomų įteikimo 🎓🎉ceremonijos!„Šios k....
🇱🇹 Dalijamės džiaugsmo akimirkomis iš diplomų įteikimo 🎓🎉ceremonijos!
„Šios kartos mąstyme vyrauja pasitikėjimas savimi, jungiasi atvirumas pasauliui ir meilė savo šaliai, savo kalbai ir kitoms kalboms, savo kultūrai ir kitoms kultūroms... Esate nuostabi karta, mūsų viltis ir pasididžiavimas, naujas demokratiškos kultūros Read More
Džiaugsmingi susitikimai! Jau penkerius metus JAV Ilinojaus valstijoje įsikūręs Vydūno jaun....
Džiaugsmingi susitikimai! Jau penkerius metus JAV Ilinojaus valstijoje įsikūręs Vydūno jaunimo fondas remia Vilniaus universiteto pilietiškus, visuomeniškus, kultūriniu veiklumu pasižyminčius ir aukštų akademinių rezultatų siekiančius magistrantus. Kasmet VU atrinkdavo vieną magistrantę ar magistrantą, kuriam būdavo paskirta Sofijos Čiurlionienės vardinė stipendija, Read More
#Magistrantūra I Languages and Cultures of the Nordic and Baltic Sea Region I Kai užklausi ska....
#Magistrantūra I Languages and Cultures of the Nordic and Baltic Sea Region I Kai užklausi skandinavistų apie studijas, jie kaip susitarę atsakinėja apie gražiausią laiką ir savęs pažinimą, dėstytojų profesionalumą ir studijų gilumą, stipriai transformavusią patirtį ir šiluma apgaubusią skandinavistų Read More
#Magistrantūra I #AlumnaiKalba I From Philology to English Studies! Marta Širokova, English St....
#Magistrantūra I #AlumnaiKalba I From Philology to English Studies! Marta Širokova, English Studies alumna:
💬 The English Studies (Media Discourse) programme was an extraordinary experience that helped me understand the linguistic aspects in various contexts of media posts or advertisements. Read More

Jau septynioliktą kartą: Salų vasaros mokykla

Jau septynioliktą kartą paskutinę liepos savaitę Salų miestelio dvare (Rokiškio raj.) rinkosi kalbotyros tyrėjai į vasaros mokyklą, vadovaujamą išskirtinio VU profesoriaus Akselio Holvoeto. Didelio tarptautinio palaikymo sulaukusi mokykla šiemet vyko ypatingomis sąlygomis, nes dalyviams  iš užsienio šalių teko jungtis nuotoliniu būdu. Nepaisant to, šiemet mokykloje gyvai ir nuotoliniu būdu dalyvavo daugiau nei trisdešimt klausytojų, o paskaitas skaitė kviestiniai lektoriai iš Italijos, Izraelio, Švedijos, Latvijos, Rusijos ir Nyderlandų. Jų tarpe buvo tokie žinomi tyrėjai kaip Sonia Cristofaro iš Pavijos, Östenas Dahlis iš Stokholmo, Eitanas Grossmanas iš Jeruzalės, Keesas Hengeveldas iš Amsterdamo, Vladimiras Plungianas Ir Ekaterina Rakhilina iš Maskvos ir  Jurģis Šķilters iš Rygos.

Tuo pat metu vyko ir tradicinis Salų muzikos festivalis, šiemet irgi ieškojęs kitokių formų nei įprastai. Pavyzdžiui, Kauno styginių kvartetui teko koncertuoti laive, o klausytojai – Salų vasaros mokyklos dalyviai ir Salų miestelio ir apylinkių gyventojai rinkosi ežero pakrantėje. Koncertas vietos gyventojams, kaip įprasta, buvo nemokamas. Muzikos festivalio rėmėjai: Lietuvos kultūros taryba, Kamajų seniūnija, Salų bendruomenė. Daugiau informacijos > 

 

Ernestos Kazakenaitės nuotr.

Salos 200731

Salos pran 200731

Salos koncertas 200727

Salos skelb 200731

Salos visi 200731

Pavel Lavrinec

Anastasija Belovodskaja

Nauja gretutinių studijų programa ,,Vertimas”

gretutines

Vilniaus universiteto Filologijos fakulteto gretutinių studijų sąrašą papildė nauja programa „Vertimas“. Programa skirta mokantiems anglų kalbą ne žemesniu nei B2 lygiu pagal Bendruosius Europos kalbų metmenis. Programa rekomenduojama pirmiausia filologams, tačiau yra atvira ir visų kitų krypčių I pakopos studentams. Programos apimtis – 60 kreditų. Programos tikslas – suteikti vertimo teorijos ir praktikos pagrindus, ugdyti vertėjo kompetencijas, formuoti kritinį ir kūrybinį požiūrį į vertimo užduotis, tekstų kūrimą, vykdyti vertimo projektus.

Programos turiniu užtikrinama, kad vertėjo profesijai būtinos kompetencijos bus ugdomos nuosekliai ir nenutrūkstamai. Pirmajame semestre studentai susipažins su vertimo teorijos ir praktikos pagrindais, kurie padės suprasti ir interpretuoti vertimo ir originalo kalbos skirtumus, pasirinkti ir panaudoti tinkamą vertimo procedūrą; studentai taip pat galės rinktis toliau tobulinti anglų kalbos žinias, pasirinkdami anglų kalbos gramatikos arba kalbos ir vertimo kursus. Antrajame semestre studentai studijuos vertimo istoriją, galės toliau tobulinti anglų kalbos gramatiką, gilintis į teisinį anglų kalbos diskursą ir versti teisinius tekstus, susipažinti su audiovizualiniu vertimu ar išbandyti versti grožinę literatūrą. Trečiajame semestre kurse studentai redaguos verstinį tekstą, kritiškai vertins, generuos idėjas, siūlys sprendimus iškilusioms kalbinėms problemoms, taip pat gilinsis į vertimo ir kultūros santykį. Ketvirtajame semestre susipažins su kompiuterinėmis vertimo technologijomis, įvairiomis programomis, vertyklėmis jų privalumais ir trūkumais, toliau vers tekstus seminaruose naudodami kompiuterines vertimo priemones, tekstynus, vertimo apdorojimo programinę įrangą. Gretutinės studijos baigsis penktajame semestre Vertimų projektų vadybos ir gretutinių studijų baigiamuoju projektu, kuris įgalins pritaikyti įgytas žinias: organizuoti visą vertimo procesą, sukurti ir įgyvendinti vertimo projektą. Baigę studijas, absolventai bus pasirengę versti, redaguoti tekstus, dirbti vertimo projektų vadovais vertimo paslaugų įmonėse, vertimo biuruose, leidyklose ir kt.

Dėl papildomos informacijos apie gretutines studijas ,,Vertimas” galite kreiptis į Guostę Stonienę, 852687245,

Naujausias Vertimo studijų numeris

Vert_studijos_16.jpg

Praėjusią savaitę užbaigėme su naujutėliu, šviežutėliu, šešioliktuoju specialiuoju žurnalo „Vertimo studijos / Studies in Translation" numeriu, pratęsiančiu mūsų pernykštėje konferencijoje „Vertimas, ideologija, etika: patikimumas ir atsakas“ užsimezgusias šių dienų geopolitiniame kontekste itin aktualias diskusijas apie vertimo, ideologijos ir etikos sąveiką.
Numerį parengė prof. Nijolė Maskaliūnienė ir Ingrida Tatolytė.


Straipsnių autoriai gilinasi į tai, kaip ideologijos veikia vertimo sritį (Seyhan Bozkurt Jobanputra ir Mehmet Zeki Giritli, Nataliia Rudnytska, Paulius V. Subačius, Karolina Butkuvienė ir Lolita Petrulionė); kaip vertimas veikia mūsų pozicijas ir vertybes, formuoja mūsų įvaizdžius ir suvokimą apie save bei kitus (Ayman S. Elbarbary, Sabrina Solange Ferrero); kaip vertimo tyrimus praturtina daugiadisciplinės, tarpdisciplinės ir supradisciplinės prieigos (Anna Sverediuk, Mathilde Kamal-Girard); kaip suvokiame vertimo istoriją bei kaip šioji veikia kolektyvinę ir individualią atmintį (Antony Hoyte-West, Karin Sibul, Gaëtan Regniers, Andrejs Veisbergs ir Gunta Ločmele); kokius įgūdžius turėtų įgyti vertėjai raštu ir žodžiu, kad galėtų dirbti situacijose, kai iš jų tikimasi, kad jie ne vien pasyviai „perduos" pranešimą, o atliks aktyvesnį komunikacijos moderatorių vaidmenį, ir kaip vertėjai turėtų būti jam rengiami (Carmen Torrella Gutiérrez ir Francisco J. Vigier-Moreno).


Tikimės, kad jus sudomins ir du pokalbiai su žymiais vertimo studijų mokslininkais, profesoriais Jorge Díaz-Cintas`u (Londono universiteto koledžas) ir Outi Paloposki (Turku universitetas), kuriuose diskutuojama apie kintantį vertimo studijų lauką, augantį dėmesį vertimo galiai bei poveikiui, vertimo kontekstams bei vertėjų atsakomybei ir savirefleksijai. Nors šie mokslininkai kalba apie, atrodytų, viena nuo kitos nutolusias vertimo studijų posritis – į ateitį ir technologijas orientuotą audiovizualinį vertimą ir į praeitį bei archyvus atsigręžusius vertimo istorijos tyrėjus – jų keliami klausimai labai panašūs. Abu jie pabrėžia ir būtinybę glaudinti praktikų ir teoretikų bendradarbiavimą.


Labai džiaugiamės tokiu solidžiu ir įdomiu žurnalo tomu.


Kviečiame skaityti šį specialųjį numerį internete ir įsitraukti į diskusijas.

Sekite naujienas Facebook socialiniame tinkle ir mūsų Twitter paskyroje.

Siekdami užtikrinti jums teikiamų paslaugų kokybę, Universiteto tinklalapiuose naudojame slapukus. Tęsdami naršymą jūs sutinkate su Vilniaus universiteto slapukų politika. Daugiau informacijos