12.2.2020
Buchmesse Vilnius 2020
21. Februar 2020, Freitag, 16:00 Uhr in LITEXPO (Laisvės pr. 5, Vilnius)
Die Arbeit des Übersetzers bleibt für das breite Publikum in der Regel unsichtbar. Beim Übersetzen eines literarischen Textes und Suchen nach einem passenden Ausdruck wird der Übersetzer oft zwangsläufig selbst zum Autor. Manchmal kann das zu übersetzende Werk auch zum Anlass der Entstehung eines neuen Buches werden.
Rimantas Kmita und Markus Roduner, die viele Jahre zusammen arbeiten, werden einen Blick auf die für die Öffentlichkeit oft unsichtbare Arbeit des literarischen Übersetzers und auf die Herausforderungen, mit denen er zu tun hat, werfen. Sie berichten, wie die Zweitsprache manchmal die Muttersprache modelliert und sie diszipliniert.
Diese Veranstaltung ist ein Dialog zwischen zwei Übersetzern, aber auch zwischen Übersetzer und Autor. Und auch zwischen zwei Autoren.
Mehr:
https://www.goethe.de/ins/lt/de/ver.cfm?fuseaction=events.detail&event_id=21754088
https://www.goethe.de/ins/lt/de/kul/sup/mug.html
Veranstalter: Goethe Institut Litauen
Partner der Veranstaltung: Litauischer Schriftstellerverband; Lehrstuhl für Deutsche Philologie am Institut für Sprachen und Kulturen im Ostseeraum der Universität Vilnius