Skaitmeninės filologijos centras
2013 m. liepos 23 d.
KONTAKTAI
Universiteto g. 5, Vilnius, LT-01513
Tel. (+370 5) 268 7204
Centro vedėjas: dr. Mindaugas Strockis ()
Centro administratorius: Evaldas Švageris ()
APIE CENTRĄ
Skaitmeninės filologijos centras – vienas naujausių padalinių ne vien Filologijos fakultete, bet ir visame Vilniaus Universitete. Įsteigtas 2008 metais, centras jau gali didžiuotis įvykdęs ir vykdantis nemažai naudingų projektų: sukurti laisvai parsisiunčiami ir įvairioms operacinėms sistemoms, taip pat mobiliems telefonams pritaikyti trys žodynai: Senosios graikų-lietuvių kalbų morfologinis žodynas, Naujosios graikų-lietuvių kalbų morfologinis žodynas, Lotynų-lietuvių kalbų žodynas, taip pat atviros prieigos žodynas internete Thesaurus Latino-Lituanicus (Jungtinis lotynų-lietuvių kalbų žodynas nuo XVII iki XXI amžiaus).
Šiame žodyne-duomenų bazėje pateikiami tarpusavyje susieti keturi lotynų-lietuvių kalbų žodynai, išleisti nuo XVII iki XXI amžiaus: Konstantino Sirvydo Dictionarium trium linguarum (1642); Simono Daukanto Žodrodys (1838); Kazimiero Jokanto Lotyniškai lietuviškas žodynas (1936) ir Kazimiero Kuzavinio Lotynų-lietuvių kalbų žodynas (2007). Žodynas leidžia ne tik sužinoti norimo lotyniško žodžio reikšmę, bet ir pamatyti, kaip keitėsi lietuvių kalba, peržiūrėti visų paveldo žodynų (išleistų anksčiau nei XXI amžiuje) faksimiles, jis aktualus tiek senųjų kalbų žinovams, tiek lenkų ar lietuvių kalbų raidos, kalbos istorijos specialistams, tiek tautosakos ar senosios literatūros specialistams, tiek paprastiems vartotojams.
Tarp kitų centro darbų minėtini Lotynų ir graikų kūrinių vertimų į lietuvių kalbą bibliografijos duomenų bazė, Senovės graikų hegzametro analizės programa, taip pat šiuo metu vykdomas trijų dabartinių Europos kalbų atviros prieigos žodynų projektas, Lituanistikos mokslinio tyrimo projektas „Elektroninis mokslo šaltinis Istorinis lietuvių kalbos žodynas“, 2014–2015 m.
Centro vedėjas nuo pat jo įsteigimo iki šiol yra dr. Mindaugas Strockis. Už programinę dalį atsakingi doc. dr. Petras Skirmantas ir programuotojas Marius Tverijonas; vyresn. specialistė, administratorė Dalia Andziulytė šiuo metu pildo ir redaguoja senovės graikų-lietuvių kalbų žodyną, projekto administratorė Jurgita Narkevičiūtė darbuojasi prūsų kalbos žodyno projekte. Projekto darbuotojai Evaldas Švageris (latvių k. žodynas) ir dr. Agnė Navickaitė-Klišauskienė redaguoja į dabartinių Europos kalbų žodynų projektą pateksiančius žodynų duomenis. Taip pat centre nuolat dirba Lietuvos Mokslo tarybos studentų mokslinės praktikos ir studentų mokslinių tyrimų lėšomis skatinami praktikantai, skaitmeninantys įvairius tekstus, tarp jų ir rankraštinį Dionyzo Poškos (1764–1830) Lenkų-lietuvių-lotynų kalbų žodyną.
Be nuolatinių darbuotojų centre darbuojasi ir Vilniaus universiteto Filologijos fakulteto studentai praktikantai, 2009–2013 m. mokslinių praktikų metu transkribavę senųjų žodynų tekstus ir atlikę dalį korektūros darbų.
DARBUOTOJAI
Centro vedėjas Dr. Mindaugas STROCKIS Tel. (8 5) 268 7204 El. paštas |
Skaitmeninės filologijos centras Priėmimo valandos: |
|
Lektorius Marius SMETONA El. paštas |
Skaitmeninės filologijos centras Priėmimo valandos: |
|
Lektorius Evaldas ŠVAGERIS Tel. (8 5) 268 7204 El. paštas |
Skaitmeninės filologijos centras Priėmimo valandos: |
|
Vyresn. specialistė |
Skaitmeninės filologijos centras Motinystės atostogos |