Sidebar

seskauskiene knygadanulietuviu-kalbu-zodynas-1islandu-kalbos-gramatika-1kinga-gebenseskauskieneusinskieneUntitledkvietkauskasrudaityte

 

Inesa Šeškauskienė and Jonė Grigaliūnienė (eds).
Anglistics in  Lithuania: Cross-Linguistic and Cross-Cultural Aspects of Study
Cambridge Scholars Publishing, 2013, 275 p.

This collection of papers offers diverse yet highly professional accounts of multiple cross-linguistic and cross-cultural aspects of English studies in Lithuania. It is valuable for the wide variety of empirical data presented, for the insights into both English and Lithuanian, which, when studied individually, sometimes cannot escape a narrower treatment. Most of the essays in this volume deal with semantics, pragmatics and grammar, while others focus on phonetics and language pedagogy. The collection is also notable for its use of various different methodologies, including triple CL – corpus linguistic, cognitive linguistic and contrastive linguistic – principles of investigation. A particular strength of the book is its focus on the contrastive aspect of study. Further, many of the contributions included here have profound implications for both translation and teaching.
Read more.

Loreta Vaicekauskienė ir Ebbe Flatau
Danų–lietuvių kalbų žodynas. Dansk–litauisk ordbog
Mokomoji knyga, Scandinavistica Vilnensis 7, Vilnius: Tyto Alba, 2013, 231 p., ISBN 9789986169512

Trečiasis papildytas ir pataisytas „Danų–lietuvių kalbų žodyno“ leidimas yra puiki pagalbinė priemonė mokytis danų kalbos ar tiesiog su ja susipažinti. Jame galima rasti visą pagrindinę informaciją apie daugiau kaip 7000 danų kalbos žodžių (tarimą, kaitymą, pagrindines reikšmes, vartoseną), lyginamąjį su keliomis kalbomis danų kalbos fonetikos aprašą, gramatikos pradžiamokslį, netaisyklingų veiksmažodžių formų sąrašą. Naujajame leidime pirminė žodyno leksikografinio aprašo sistema iš esmės nekeista, tačiau peržiūrėtas ir beveik tūkstančiu žodžių papildytas antraštinių žodžių sąrašas, įtraukta svarbių Danijos vietovardžių, žodžių lizdai papildyti naujomis reikšmėmis, papildytas ir prie antraštinių žodžių įtrauktas sutrumpinimų sąrašas, parengtas naujas priedas – keletas semantinių laukų su pagal abėcėlę pateiktais lietuviškų žodžių vertimais į danų kalbą.

Rasa Ruseckienė
Islandų kalbos gramatika
Mokomoji knyga, Scandinavistica Vilnensis 8, Vilnius: Tyto Alba, 2013, 194 p., ISBN 9789986169581
        
Ši Islandų kalbos gramatika yra praktinė gramatika, skirta besimokantiems islandų kalbos. Knygoje aptariami svarbiausieji islandų gramatikos aspektai: kalbos dalys, joms būdingos gramatinės kategorijos, linksniavimo ir asmenavimo paradigmos, šių kalbos dalių vartojimas, pagrindiniai islandų sintaksės bruožai, žodžių daryba. Skaitytojas supažindinamas su islandų gramatikos terminais. Kiekvienas aptariamas gramatinis reiškinys iliustruojamas islandų kalbos pavyzdžiais, greta pateikiamas lietuviškas vertimas. Knygą papildo islandų tarimo santrauka bei kiti priedai.

Kinga Geben
Lenkų kalbos kultūra. Sakytinės lenkų kalbos Lietuvoje leksiniai pokyčiai

Kultura języka polskiego. Zmiany słownikowe w polszczyźnie mówionej na Litwie
Mokymo priemonė šiuolaikinės lenkų kalbos kurso (pažengusiems) pirmosios pakopos humanitarinių krypčių studentams, Vilnius: Vilniaus universiteto leidykla, 2013. – 148 p. ISBN 978-609-459-208-9

Mokymo priemonė „Kultura języka polskiego. Zmiany słownikowe w polszczyźnie mówionej na Litwie“ („Lenkų kalbos kultūra. Sakytinės lenkų kalbos Lietuvoje leksiniai pokyčiai“) skirta šiuolaikinės lenkų kalbos kurso (pažengusiems) pirmosios pakopos humanitarinių krypčių studentams. Pirmoje teorinių įžvalgų dalyje aprašomas šiuolaikinės sakytinės lenkų kalbos Lietuvoje oficialus ir neoficialus registras, nagrinėjama probleminius bendrinės (literatūrinės) lenkų kalbos mokymo klausimus, kylančius mokant žmones, kurių namuose vartojama kalba yra lenkų šiaurės paribio tarmė. Antrojoje praktinių klausimų dalyje pristatoma 12 įvairių temų, pvz. kalbos etiketas, jaunimo žargonas, namų kalba, tarmybės ir kitų kalbų skoliniai visuose kalbos lygmenyse.

Inesa Šeškauskienė
Ways with Words: insights into the English lexicon and some cross-lin­guistic aspects of study
Vadovėlis, Vilnius: Vilnius University Publishing House, 2013. – XXIV, 464 p. ISBN 978-609-459-199-0

Leksikologijos vadovėlis pirmiausia skiriamas anglų filologijos studijų pro­gramų studentams bei visiems, besidomintiems kalbos ir reikšmės proble­momis. Knygą sudaro dvi dalys. Pirmojoje aptariami žodžių darybos būdai, o antrojoje – pagrindiniai leksinės semantikos klausimai. Knygoje remiama­si anglų kalbos medžiaga ir brėžiamos paralelės su kitomis kalbomis, pir­miausia lietuvių, rusų ir lenkų.
This is a textbook in lexicology, which usually makes part of an undergradu­ate programme in languages. The book is divided into two parts. The first part discusses types of word-building. The second part gives an overview of the key issues of lexical semantics. It also offers a brief overview of vocabulary varia­tion. The book focusses on English but also draws some parallels with other languages, first of all, Lithuanian, Polish and Russian. It is intended for students of English and anyone interested in linguistics or language-related studies.

Viktorija Ušinskienė/Виктория Ушинскене
Anatominė liaudies terminija rusų kalboje. Pilvo organų pavadinimų žodžių darybos ir semantikos rekonstrukcija
Народная анатомическая терминология в русском языке. Словообразовательная и семантическая реконструкция наименований брюшных органов
Monografija, Vilnius: Vilniaus universiteto leidykla, 2013. – 160 p. ISBN 978-609-459-187-7

Monografijoje siekiama nustatyti rusų liaudies terminijos, susijusios su žmogaus ir gyvūnų pilvo organų pavadinimais, nominacijos principus. Diachroninė žodžių darybos bei semantikos analizė atliekama plačiame slavų ir indoeuropiečių kalbų fone. Knyga galės naudotis istorinės leksikologijos, etimologijos, lyginamosios kalbotyros specialistai.
В монографии исследуются принципы номинации народной анатомической терминологии, связанной с обозначением брюшныx органов человека и животныx. Диаxронное изучение словообразовательныx и семантическиx процессов проводится на широком славянском и индоевропейском фоне. Книга будет полезна для специалистов в области исторической лексикологии, этимологии, компаративистики.

Vaikų literatūra - laisvė ir kontrolė.
Parengė Kęstutis Urba. Vilnius, 2013

Straipsnių rinkinyje kalbama apie tai, kad rašyti probleminės prozos kūrinius vaikams ir paaugliams mirties, prievartos, vienatvės, sekso, narkotikų temomis būtina talentingai, įtikinamai, motyvuotai ir puikiai valdoma kalba - tik tokia literatūra vaikams ir jaunimui bus vertinga ir nedarys žalos dar nebrandžiai jų sąmonei.

Mindaugas Kvietkauskas
Polifonia literatury w Wilnie okresu wczesnego modernizmu 1904-1915
Monografija, Kraków: Universitas, 2013

Zasadniczym celem tej ksiazki jest odtworzenie - na ile to mozliwe - panoramy wielojezycznej literatury wilenskiej wczesnego modernizmu. O tym zróznicowaniu historia literatury litewskiej jak dotad wie niewiele. Wielojezyczna literatura Wilna (i szerzej - calej Litwy) poczatku XX wieku jest najmniej rozpoznanym przejawem tak w badaniach nad dziewietnastowiecznym modernizmem, jak i nad literatura litewska w ogóle. W poczatkach prac nad ta ksiazka nie bylo modelu historycznego zjawisk literackich w Wilnie, tablicy synchronicznej, wedlug której mozna byloby sie orientowac - nalezalo ja stworzyc: zgromadzic i usystematyzowac dane historii kilku literatur, a takze uzupelnic braki, dzieki podstawowym kwerendom zródlowym oraz badaniom prasowym i ksiegoznawczym. W trakcie pisania nowym doswiadczeniem byly powtarzajace sie spotkania z nieznanymi, malo albo prawie nie omówionymi tekstami, które wynurzaly sie niby z mgly i a priori bylo calkowicie niejasne, do jakich znaczen kulturowych i symbolicznych oraz do jakich swiadectw przeszlosci sie odnosza. Twórczosc i biografia wielu wilenskich autorów - np. Lejba Najdusa, Urii Kacenelenbogena, Nikolaja Krainskiego, Jerzego Jankowskiego, Maksima Bahdanowicza - okazala sie zadziwiajacym odkryciem, ale bylo niejasne, jakie sa jej zwiazki ze znana litewska literatura wilenska (np. z tekstami Sofii Kymantaite-Ciurlioniene, Ignasa Seiniusa), czy istnieje podstawa dla interpretacji porównawczej.

Regina Rudaitytė
"The Great Victorian Realist and Humanist: The Lithuanian Reception of Dickens"
The Reception of Charles Dickens in Europe
ed. Michael Hollington, London: Bloomsbury Academic, II volumes, 2013, 760  p.

The Reception of Charles Dickens in Europe offers a full historical survey of Dickens's reception in all the major European countries and many of the smaller ones, filling a major gap in Dickens scholarship, which has by and large neglected Dickens's fortunes in Europe, and his impact on major European authors and movements. Essays by leading international critics and translators give full attention to cultural changes and fashions, such as the decline of Dickens's fortunes at the end of the nineteenth century in the period of Naturalism and Aestheticism, and the subsequent upswing in the period of Modernism, in part as a consequence of the rise of film in the era of Chaplin and Eisenstein. It will also offer accounts of Dickens's reception in periods of political upheaval and revolution such as during the communist era in Eastern Europe or under fascism in Germany and Italy in particular.

Siekdami užtikrinti jums teikiamų paslaugų kokybę, Universiteto tinklalapiuose naudojame slapukus. Tęsdami naršymą jūs sutinkate su Vilniaus universiteto slapukų politika. Daugiau informacijos