2008 m. laida
Kristina Jakaitė-Bulbukienė
Iš pačių pradžių noriu pasakyti, kad studijuoti man patiko ir buvo įdomu. Patyriau mokymosi malonumą :) Kadangi tarp bakalauro studijų ir magistrantūros buvo nemaža pertrauka, prieš stodama ilgai rinkausi, kur stoti, skaičiau įvairių galimų studijų programas ir klausiausi atsiliepimų. Norėjau, kad studijos nors kiek sietųsi su darbu ir, kas buvo dar svarbiau, su realiu gyvenimu. Labiausiai svarsčiau tarp leidybos ir taikomosios kalbotyros. Leidyba į akį krito todėl, kad dirbau leidybinėje įmonėje, atrodė, kad galėsiu pritaikyti savo naujas žinias. Vis dėlto apsisprendžiau stoti į taikomąją kalbotyrą, nes programa pasirodė įdomesnė, be to, nenorėjau per daug nutolti nuo to, ką mokiausi bakalauro studijose. Manau, taikomoji kalbotyra puiki išeitis tiems filologams, kurie nori mokytis ko nors naujo, bet pernelyg toli nenueiti nuo to, ką baigė. Tikrai nesigailiu, buvo įdomu sužinoti, kaip mes kalbame, kaip išmokstame svetimos kalbos, kodėl kai kuriuos dalykus laikome mandagesniais, kaip keičiame temą, kas yra geras testas, kaip formuojasi visuomenės kalbinės nuostatos, kas yra pidžinas, ar tikrai moterys kalba daugiau, ar dvynukai sukuria savo atskirą kalbą, kur smegenyse yra tie centrai, kurie atsakingi už kalbėjimą ir suvokimą ir t. t. Kalbant apie šias magistrantūros studijas, būtina paminėti ir gerą ir šiltą dėstytojų požiūrį į studentus :) Tai tikrai labai svarbu, gerina mokymąsi ir didina motyvaciją, kai reikia derinti kelis dalykus: mokslą, šeimą ir darbą.
Asta Šalkauskaitė
Taikomosios kalbotyros studijų programa iš tiesų yra verta dėmesio, įdomi, verta studijuoti. Ši studijų programa skiriasi nuo tradicinės kalbotyros studijų, nes orientuojasi į dabartinį gyvenimą, dabartinę kalbos vartojimo situaciją bei poreikius. Studijos vertingos tiek teoriniu, tiek praktiniu požiūriu.
Studijos truko dvejus metus, kurie tikrai neprailgo. Buvo nemažai įdomių dalykų. Studijuojant visada svarbu, kokia aplinka, dėstytojai tave supa. Reikia pasakyti, kad Lituanistinių studijų katedra tikrai labai rūpinasi savo studentais, rengia posėdžius įvairiais klausimais, klausia studentų nuomonės ir stengiasi į ją atsižvelgti. Labai gerai tai, kad katedra nėra atitrūkusi nuo savo studentų. O patys studentai nesijaučia pamiršti.
Taikomosios kalbotyros studijos naudingos dar ir tuo požiūriu, kad čia galima gilinti anglų kalbos žinias, nes dauguma skaitomų tekstų yra anglų kalba. Jei tektų iš naujo pasirinkti, ar studijuoti tradicinę kalbotyrą ar taikomąją, nedvejodama pasirinkčiau pastarąją.“
Lina Šepetytė
Baigus bakalauro studijas (lietuvių filologiją Vilniaus universitete), teko pasirinkti, ar studijuoti lietuvių kalbotyrą ar taikomąją kalbotyrą. Dabar tikrai nesigailiu, kad pasirinkau būtent taikomąją kalbotyrą, nes ši kryptis, specialybė yra pakankamai nauja, orientuota daugiau į praktiką nei į „sausą“ teoriją. Be to, labai gerai patobulinau užsienio (anglų kalbos) įgūdžius, nes praktiškai visi skaitomi straipsniai, knygos, reikalingos įsisavinti kurso medžiagą, buvo anglų kalba.
Visi šie dveji metai buvo naudingi, įdomūs, prasmingi. Be to, Lituanistinių studijų katedra labai draugiška studentams, visada pataria, globėjiškai suteikia reikiamos informacijos. Studentai įtraukiami į katedros organizuojamus tyrimus, o tai išties gera patirtis.
Rokas Liutkevičius
Taikomosios kalbotyros studijos Vilniaus universitete – tiesiausias kelias pažinti pasaulį per kalbą.
Šią magistrantūros studijų programą rekomenduočiau pasirinkti visiems, kurie siekia įgyti plataus pobūdžio universitetinį išsilavinimą, pritaikomą bet kokioje profesinėje veikloje. Tie, kurie nori patys įsitikinti, jog kalbos mokslai gali būti be galo įdomūs ir visapusiškai naudingi, turėtų nedelsdami rinktis taikomosios kalbotyros magistrantūrą VU.
Eglė Vaisėtaitė
Įprasta kalbą sieti su įvairiomis taisyklėmis, su tuo, kokia ji turėtų būti. Taikomosios kalbotyros studijos žavi tuo, kad į kalbą ir kalbėjimą žiūrima truputėlį kitais aspektais. Kodėl pasakymas buvo suformuluotas vienaip, o ne kitaip ir ką tai keičia komunikacijos procese? Kuo skiriasi įvairių tautybių žmonių kalbinė raiška ir nuo ko tai priklauso? Apie tai ir daug daugiau įdomiai kalbama diskurso analizės, pragmatinės lingvistikos, sociolingvistikos, psicholingvistikos ir kitų paskaitų metu.