PRADINIS
Docentė
Adresas: Universiteto 5, LT-01513 Vilnius, Vokiečių filologijos katedra.
Telefonas: +370 5 268 7230
Tarnybinis tinklalapis: http://web.vu.lt/flf/l.plausinaityte/
Mokslinių tyrinėjimų sritys:
- Istorinė leksikografija
- Kalbotyros istorija
- Vokiečių kalbos fonetika
- Kalbos istorija
Dėstomi dalykai:
- Šiuolaikinė vokiečių kalba
- Politikos vokiečių kalba
- Spaudos žanrai
- Vokiečių lingvistikos pagrindai
- Leksikografija
PUBLIKACIJOS
VU mokslo publikacijų duomenų bazė
Monografijos
Straipsniai
- Lina Plaušinaitytė, Vilma Zubaitienė. 2020. Die Spuren handschriftlicher Wörterbücher in den gedruckten Wörterbüchern Kleinlitauens. Baltų filologija XXIX (2), 127–160.
- Plaušinaitytė, L. 2018. „Lietuviškų patarlių reikšmių interpretacijos Constantino von Wurzbacho „Die Sprichwörter der Polen historisch erläutert, mit Hinblick auf die eigenthümlichsten der Lithauer…“ (1852), Baltų kalbų tekstų ir žodžių reikšmės. Sud. G. Judžentytė-Šinkūnienė, V. Zubaitienė. Vilnius: VU leidykla, p. 82-110
- [su Skaiste Volungevičiene] 2018. „Sprichwörter in deutsch-litauischen Wörterbüchern. Eine kritische Bestandsaufnahme“, Fremde und eigene Sprachen. Linguistische Perspektiven = Foreign and own languages. Linguistic perspectives, Hrsg. Virginija Masiulionytė, Skaistė Volungevičienė, Frankfurt: Lang, 331-352. (Linguistik International 40)
- Plaušinaitytė, L. 2016. Zweisprachige Fachwörterbücher für das Sprachenpaar Deutsch und Litauisch: Bestandsaufnahme, Strukturen und Probleme. // Eglė Kontutytė, Vaiva Žeimantienė (Hrsg.). Sprache in der Wissenschaft. Germanistische Einblicke (= Duisburger Arbeiten zur Sprach- und Kulturwissenschaft 111). Frankfurt am Main: Peter Lang. 87–108.
- Plaušinaitytė, L. / Volungevičienė, S. 2016. Žodžių junginiai dvikalbėje leksikografijoje: vokiečių-lietuvių kalbų žodyno analizė. Lietuvių kalba 10 (2016). Prieiga internete: http://www.lietuviukalba.lt/index.php/lietuviu-kalba/article/view/193/154
- Plaušinaitytė, L. 2014. Pirmasis Metų vertimas į vokiečių kalbą XIX a. vertimo teorijos ir praktikos kontekste, Martynas Liudvikas Rėza. Kristijono Donelaičio kūrybos publikavimas (M. L. Rėza, Raštai, IV tomas) Vilnius: Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, 61–85.
- Plaušinaitytė, L., Zubaitienė, V. 2012. Jokūbo Brodovskio žodyno papildymai: kitakilmių žodžių grupė iš Belemnono žodyno (1728). Archivum Lithuanicum, T. 14, 99–128.
- Plaušinaitytė, L. 2010. Du Jokūbo Brodovskio žodyno šaltiniai – Johano Jakobo Dentzlerio Clavis Germanico-Latina (1709) bei Andreaso Corvino Fons latinitatis (1638) tipo hipotetinis žodynas *A. Archivum Lithuanicum, T. 12, 71–83.
- Plaušinaitytė, L. 2008. Nicht lexikographische Quellen des deutsch-litauischen handschriftlichen Wörterbuchs von Jacob Brodowski. Kalbotyra 59 (3), 231–241.
- Plaušinaitytė, L. 2006. Die Struktur des deutschen Registers in der Grundschicht der CLAVIS GERMANICO LITHVANA. Archivum Lithuanicum, T. 8, 67–96.
- Plaušinaitytė, L. 2002. Die Quellen von CLAVIS GERMANICO LITHVANA. Kalbotyra 51 (3), 107–119.
- Plaušinaitytė, L. 2002. Europäisches Sprachenportfolio. Miteinander. Informationen des Verbandes der Deutsch Lehrenden Litauens 2 (25), 4–7.
Mokymo priemonės
- Masiulionytė, Virginija, Plaušinaitytė, Lina (2016). Rechtssprache Deutsch: Arbeitsbuch zum bürgerlichen Recht. Vilniaus universitetas. Rechtsprache Deutsch Arbeitsbuch zum Bürgerlichen Recht Masiulionyte Plausinaityte
- Daunorienė, J., Masiulionytė, V., Plaušinaitytė, L. 2008. Gegenwartsdeutsch I: Moderne Kommunikation. Vilnius: Vilniaus universiteto leidykla.
- Daunorienė, J., Masiulionytė, V., Plaušinaitytė, L. 2008. Gegenwartsdeutsch I: Bildungswesen in Deutschland. Vilnius: Vilniaus universiteto leidykla.
Interviu
Vertimai
TYRIMAI IR KITA VEIKLA
Disertacija
"Jokūbo Brodovskio žodyno (XVIII a.) leksikografinis metodas". 2010 m. Vilniaus universitetas.
Moksliniai projektai
- Mokymosi visą gyvenimą (LLP) programos daugiašalio kalbų projekto „KoGloss: Konstrukcijų glosarijai besimokantiems dalykinės kalbos – vokiečių, estų, latvių, lietuvių“ koordinatorė VU, vykdytoja. 2011-01-01–2012-12-31. Projekto Nr.: 511437-LLP-1-2010-1-DE-KA2-KA2MP.
- Valstybinės lietuvių kalbos komisijos remiamo Vilniaus universiteto Lietuvių kalbos katedros projektas „Kristijono Gotlybo Milkaus žodyno ir gramatikos (1800) mokslinis leidimas“ vykdytoja. 2011-05-02–2013-12-31.
- Valstybinės lietuvių kalbos komisijos remto Vilniaus universiteto Baltistikos katedros projektas „Frydricho Vilhelmo Hako Vocabvlarivm litthvanico–germanicvm et germanico–litthvanicvm… Nebst einem Anhang einer kurtzgefaßten Litthauischen Grammatic (1730) mokslinis leidimas“ vykdytoja. 2007-11-01–2009-11-01.
- ES Leonardo da Vinčio Mobilumo projekto „Užsienio kalba kaip profesinė (teisės, verslo) kalba – inovacinės kryptys ir dėstytojų profesinės kompetencijos plėtra“ vykdytoja. 2006-06-01–2007-11-30. Projekto Nr.: LT/06/EX/2/1051
Stažuotės
Vieta |
Trukmė | Metai |
Duisburgo-Eseno universitetas, Vokietija |
1 mėn. | 2013 |
Hercogo Augusto biblioteka (Volfenbiutelis, Vokietija) |
3 mėn. | 2008 |
Hercogo Augusto biblioteka (Volfenbiutelis, Vokietija) |
3 mėn. | 2007 |
Konferencijos, pranešimai
- „Lexikographische Erfassung der Sprichwörter in den neueren deutsch-litauischen Wörterbüchern“, 51. Linguistisches Kolloquium „Fremde und eigene Sprachen. Linguistische Perspektiven“ Vilnius 2016 rugsėjo 8.-10., http://www.linguistisches-kolloquium.flf.vu.lt/de
- „Die litauische Übersetzung des Neuen Testaments (1727, 1735) als Quelle der litauischen Lexikographie des 18. Jhs.“. Baltische Bildungsgeschichten. Interdisziplinäre Tagung, 19.-22.9.2016, Tartu, https://sisu.ut.ee/bildungsgeschichten/
- „Lietuviškų patarlių reikšmių interpretacijos Constantino von Wurzbacho „Die Sprichwörter der Polen historisch erläutert, mit Hinblick auf die eigenthümlichsten der Lithauer…“ (1852)“. Tarptautinė mokslinė 23-čioji Jono Jablonskio konferencija. Reikšmė kalboje ir kultūroje. 2016 m. rugsėjo 23–24 d., http://www.jablonskis2016.flf.vu.lt/wp-content/uploads/2016/04/Senosios-ra%C5%A1tijos-sekcijos-tez%C4%97s3.pdf
- „Brodovskio žodyno vokiškų ir lietuviškų patarlių santykis“, XII Tarptautinis Baltistų kongresas. Vilnius 2015 m. spalio 26-29.
- „Zweisprachige Fachwörterbücher für das Sprachenpaar Deutsch und Litauisch: Bestandsaufnahme, Strukturen und Probleme“ (Dvikalbiai vokiečių ir lietuvių kalbų terminų žodynai: leidinių registras, struktūros ir problemos) Sprache in der Wissenschaft: Germanistische Einblicke. 2014 m. rugsėjo 23 -26 d.
- Svetimžodžių papildymų grupė J. Brodovskio žodyne. Baltų kultūra ir kalba, Klaipėdos universitetas. 2012 m. birželio mėn.
- Gramatinė informacija Jokūbo Brodovskio žodyne. Karaliaučiaus Imanuelio Kanto universiteto tarptautinė konferencija, skirta Danieliaus Kleino gramatikos 355 metų sukakčiai pažymėi, 2008 m. spalio mėn.
- Neleksikografiniai Jokūbo Brodovskio žodyno šaltiniai. Litauische Anglistik und Germanistik im internationalen Dialog: Tradition und Perspektiven. Vilniaus universitetas, 2008 m. rugsėjo 19 d.
- Jokūbo Brodovskio žodyno makrostruktūra. Respublikinė VU doktorantų konferencijoje, 2007 m. balandžio mėn.
- Kai kurie rankraštinio Jokūbo Brodovskio žodyno [XVIII a.] lematizacijos aspektai. Tarptautinė germanistų konferencija Krokuvos Jogailaičių universitete, 2007 m. spalio mėn.
- „Das deutsch-litauische Wörterbuch von Jacob Brodowski (18. Jh.) – Besonderheiten der Makrostruktur“ (Vokiečių-lietuvių kalbų žodynas (XVIII a.): Makrostruktūros ypatumai), Vokiečių kalbotyros kolokviumas „Kolloquium Deutsche Sprachwissenschaft“, Vilniaus Universitetas, 2007 m. spalio 30 d.
- „Gegenwartsdeutsch I (1–2)“: naujoviška ir patrauklu (kartu su dr. Virginija Masiulionyte). Kalbos Lietuvoje: siekiai ir laimėjimai. Lietuvos kalbų pedagogų asociacija, Valstybės institucijų kalbų centras, 2007 m. birželio 18–19 d.
Ekspertinė veikla
Papildoma veikla