Sidebar

Publikationen 2006

Beiträge:

Bajarūnienė, J. (2006). „Erichas Kestneris – kovotojas ir moralistas“. Erich Kästner. Kenigsbruko gatvė ir aš. Vilnius: Gimtasis žodis, 188-190.

Bajarūnienė, J. (2006). Magiškoje tėvo nelaisvėje. Franz Kafka. Amerika (Pražuvėlis). Laiškas tėvui. Vilnius: Lietuvos rytas, Madrid: Mediasat Group, 276-294.

Budvytytė, A., Lapinskas S. (2006). Phraseologische Kinegramme im Deutschen und im Litauischen: Aspekte des interkulturellen Vergleichs. EUROPHRAS 2004, Band 2 „Phraseology in Motion II – Theorie und Anwendung“, Basel. 227-238.

Kohrs, J. (2006). Einige Aspekte der Metaphernübersetzung im literarischen Werk. Kalbotyra 56 (3), 82-92.

Kohrs, J. (2006). Metaphernübersetzung in der schöngeistigen Literatur. Problematik und Spezifik. Darbai ir dienos (45), 143-156.

Lapinskas, S. (2006). Pragmatische Phraseologismen als lexikographisches und Übersetzungsproblem. Kalbotyra 56 (3), 100-106.

Nutautaitė, J. (2006). Zu den Richtlinien der Sprachenpolitik in Litauen. Reitani, L., Rossbacher, K, Tanzer, U. (Hrsg.) Italia - Österreich: Sprache, Literatur, Kultur. Udine. 327-329.

Nutautaitė, J. (2006). Reflexivität im Deutschen unter diachronischem Aspekt: Verwendungstypen der reflexiven Verben. Lucyna Wille/Jaromin Homa (Hrsg.). Menschen – Sprachen –Kulturen. Tectum Verlag Marburg. 203-209.

Plaušinaitytė, L. (2006). Die Struktur des deutschen Registers in der Grundschicht der CLAVIS GERMANICO LITHVANA. Archivum Lithuanicum 8, 67-96.

Žeimantienė, V. (2006). Deutsche subjektlose Passivkonstruktionen und „man-Sätze“ im Vergleich zu ihren Entsprechungen im Litauischen. Lucyna Wille/Jaromin Homa (Hrsg.). Menschen – Sprachen – Kulturen, Marburg: Tectum Verlag. 379-387.

Tagungsbeiträge:

Kohrs, J. (2006). Einige Aspekte der Metaphernübersetzung im literarischen Werk. Kalba, kultūra ir technologijos / Language, culture and technologies. Kauno Technologijos Universitetas / Technologische Universität Kaunas. 2006 05 19-21.

Šileikaitė, D. (2006). Somatische Phraseologismen in der Bibel: Deutsch - Litauisch - Georgisch. Deutsche Grammatik im europäischen Dialog. Beiträge zum Kongress Krakau 2006. Herausgegeben von Norbert Fries & Christiane Fries. Online 2006. URL: http://krakau2006.anaman.de/ oder http://krakau2006.anaman.de/beitraege/sileikaite.pdf

Žeimantienė, V. (2006). Die modale Infinitivkonverse mit 'sein' im Vergleich zum Litauischen. Deutsche Grammatik im europäischen Dialog. Beiträge zum Kongress Krakau 2006. Herausgegeben von Norbert Fries & Christiane Fries. Online 2006. URL: http://krakau2006.anaman.de/, http://krakau2006.anaman.de/beitraege/zeimantiene.pdf

Lehrwerke: 

Šileikaitė, D., Razmienė, R., Katinas, D., Volungevičienė, S. (2006). Ar moki vokiečių kalbą. Vilnius.

Übersetzungen:

Michelbertas, M. (2006) Akmenių ir Perkūniškės pilkapiai. Monografija. VU leidykla. Santrauką į vokiečių kalbą išvertė S. Lapinskas. 144-153.

Siekdami užtikrinti jums teikiamų paslaugų kokybę, Universiteto tinklalapiuose naudojame slapukus. Tęsdami naršymą jūs sutinkate su Vilniaus universiteto slapukų politika. Daugiau informacijos