Lektorė
MA, doktorantūros studijos „Estonian and Finno-Ugric linguistics“
Adresas: Filologijos fakultetas, Vilniaus universitetas. Universiteto g. 5, LT-01513 Vilnius
Telefonas: +370 5 268 7211
El. paštas:
Budėjimo laikas katedroje: dėl priėmimo laiko susitarti elektroniniu paštu
Mokslinių tyrinėjimų sritys:
Teaching Estonian for specific purposes; applied linguistics;
lexicography: e-Learning, national examiner of the official language.
Dėstomi dalykai:
Estonian language (estonistika); academic writing (akademinis rašymas).
Publikacijos
VU mokslo publikacijų duomenų bazė {suvedus vardą pavardę nuoroda į rezultatą}
Monografija
- E. Raeste. Eesti-vene majandussõnastik, TÜ Kirjastus, 2003, 375 lk.
Straipsniai:
- E. Raeste, L. Vedina. Eri kultuurist pärinevate õppijate maaimapildi ristumiskohad erialakeele õpetamisel (kakskeelse sõnastiku näitel). – Võimalus ja paratamatus olla õppija. EAPS-i ja TPÜ kasvatusteaduste teaduskonna väljaanne, Tallinn 2004, lk. 137–143.
- Mägimets, K.; Saks, K.; Tuvikene, R.; Raeste, E.; Plank, T. (2008). Teistest ees. Retsepte Eesti e-Ülikooli 2007. aasta parimate e-kursuste autoritelt. E-õppe Uudiskiri, Suvi 2008, 6–7.
- Štšadneva, Valentina; Raeste, Eve (2010). Kakskeelse oskussõnastiku koostamise teoreetilisi vaatenurki ja praktilisi lahendusi. Eesti ja soome-ugri keeleteaduse ajakiri ESUKA / Journal of Estonian and Finno-Ugric Linguistics JEF, 2010 vo1, 81–98.
- E. Raeste, V. Štšadneva, E.Vaigla, N. Karasjova. Vene-eesti tervishoiu ja s otsiaaltöö sõnastik (parandatud ja täiendatud trükk) Kuma, 2007, 216 lk.
- E. Raeste. Эстонский язык в МГУ, Газета МГУ, 2008.
- E. Raeste. Oskussõnavara kujundamine – metoodilisis nõuandeid ja praktilisi lahendusi. – Konverentsi „Emakeel ja teised keeled IV” ettekannete kogumik, Tartu, TÜ eesti keele (võõrkeelena) õppetooli toimetised 3. 2004, lk 146–155..
- E.Raeste, L.Vedina. Социокультурная значимость эстонской и русской экономической лексики (на материале двуязычных словарей). – Сборник материалов международной конференции философского факультета Латвийского ун-та „Русский язык как иностранный в Балтии: традиции и перспективы“, Riia 2005.
- E.Raeste, V. Štšadneva. Двуязычный обучающий словарь для медицинских училищ: принципы составления и перспективы использования в практике («Русско-эстонский медицинский и медико-социалный словарь», 2005). – Сборник научно-методических материалов международной научно-практической конференции по проблемам преподавания русского языка и литературы в странах Балтии филологического факультета Санкт-Петербурского ун-та, Sankt-Peterburg 2006, lk 21–27.
- E. Raeste. Kakskeelse oskussõnastiku koostamise lähteprintsiipe. – Konverentsi „Emakeel ja teised keeled V” ettekannete kogumik, Tartu, TÜ eesti keele (võõrkeelena) õppetooli toimetised 6. 2007, lk 164–174.
- E.Raeste, V. Štšadneva. Лингвокультурологическая информация профессионально ориентированных двуязычных словарях (из опыта создания). – Сборник материалов международной конференции Даугавпилского ун-та „ XVII Zinātnisko rakstu krājums”, Daugavpils Universitātes 2007, lk 220–225.
- Raeste, Eve, Soobik, Liina. THE ADDITIONAL VALUE OF COOPERATION: PROGRESS MADE BY LSP TEACHERS. In: Collection of Articles Based on the Conference: Learning and Teaching Languages in a Multi-Cultural Spacetime, Tartu 28.09-29.09.2012. Language Centre, University of Tartu, 2012.
- Raeste, Eve; Peterson, Ene (2013). Erialase võõrkeele õpetamine ja õppimine: uudseid lähenemisviise IV (erialakeeleõpetajate konverentsi valguses).
Studentams
Dėstomi dalykai
Dalykų aprašai
Literatūros sąrašai
Užduotys
Kita