Sidebar

 „Studijuoti dvi kalbas – pažinti dvi kultūras“

 MG 1703

2025 m. spalio 24 d. Vilniaus universiteto Filologijos fakulteto Užsienio kalbų institutas pakvietė pirmuosius klausytojus į „Daugiakalbystės ir tarpkultūriškumo akademijos moksleiviams“ atidarymo renginį. Iniciatyva sulaukė didelio susidomėjimo – auditoriją užpildė gausus būrys vyresniųjų klasių gimnazistų iš įvairių Vilniaus miesto mokyklų. Tarp dalyvių – Vilniaus Žemynos, Tuskulėnų, Antakalnio, Vytauto Didžiojo, „Minties“ , Jėzuitų, Vilniaus r. Nemėžio šv. Rapolo Kalinausko bei privačios „Saulės“ gimnazijų moksleiviai.

 MG 1592

Iš viso akademijoje dalyvavo 122 moksleiviai ir juos lydintys mokytojai. Jie klausėsi paskaitų anglų ir lietuvių kalbomis, dalyvavo praktinėse dirbtuvėse, prancūzų ir ispanų kalbų kavinėse, susipažino su bakalauro studijų programa „Anglų ir kita užsienio (ispanų, prancūzų, vokiečių) kalba“, bendravo su programos studentais, absolventais bei dėstytojais.

Renginio metu dalyviams buvo surengta ekskursija po istorinius Vilniaus universiteto kiemelius – kai kuriems tai buvo pirmasis apsilankymas Filologijos fakultete ir universitete.

Laikas „Daugiakalbystės ir tarpkultūriškumo akademijoje“ prabėgo nejučia – intensyvi ir įtrauki programa moksleiviams paliko daug įspūdžių bei motyvacijos toliau domėtis kalbomis ir kultūrų įvairove.

Nuoširdžiai dėkojame visiems dalyvavusiems moksleiviams ir jų mokytojams už aktyvumą bei smalsumą, o kolegoms – už įdomius ir įtraukiančius pranešimus.

Kviečiame nepraleisti progos sudalyvauti ir kitame akademijos renginyje, kuris vyks jau 2025 m. lapkričio 14 d. Registracija – jau vyksta! 

Daugiakalbystės ir tarpkultūriškumo akademija moksleiviams

Picture1_copy_copy_copy.jpg

„Studijuoti dvi kalbas – pažinti dvi kultūras“

Akademijos tikslai

  • Parodyti dviejų kalbų studijų prasmę ir galimybes
  • Supažindinti su VU dvikalbių studijų programa „Anglų ir kita užsienio (ispanų, prancūzų, vokiečių) kalba“
  • Ugdyti įvairių kultūrų suvokimą ir daugiakalbystės gebėjimus
  • Pristatyti Arqus aljanso suteikiamas tarptautines galimybes
  • Pateikti praktines kalbų mokymosi strategijas, padedančias greičiau išmokti kalbas

KVIEČIAME GIMNAZISTUS!

  • Ar nori mokytis ne vienos, bet dviejų kalbų iš karto?
  • Ar domina, kaip kalbos padeda pažinti skirtingas kultūras ir plačiau matyti pasaulį?
  • Ar nori sužinoti, kokios yra VU dvikalbės lingvistikos programos studijos?
  • Ar norėtum išmokti efektyviai mokytis kalbų ir kokios strategijos tau padės greičiau pasiekti tikslus?

VU Daugiakalbystės ir tarpkultūriškumo akademija – tai unikali galimybė, kurios metu tu:

  • Išsiaiškinsi, ką reiškia vienu metu mokytis dviejų užsienio kalbų
  • Pažinsi skirtingas kultūras per kūrybines ir interaktyvias veiklas
  • Sužinosi apie Arqus Europos universitetų aljansą ir tarptautinių studijų galimybes
  • Gausi praktinių kalbų mokymosi patarimų
  • Gausi sertifikatą, patvirtinantį tavo dalyvavimą

Registracija ir informacija:

https://forms.office.com/e/SvHdYRMMiU

📧

Daugiakalbystės ir tarpkultūriškumo akademija moksleiviams

„Studijuoti dvi kalbas – pažinti dvi kultūras“

Artėjančio akademijos:

Kovo 20 d. VU Filologijos fakultete, 118 (Vinco Krėvės) aud. (registracija jau atrvira)

Gegužės 8 d. VU Botanikos sodas Kairėnų g.

Rugsėjo 25 d. VU Botanikos sodas Kairėnų g.

Spalio 16 d.  VU Filologijos fakultete, 118 (Vinco Krėvės) aud.

‘Living Between Languages: The Strengths, Struggles, and Surprises of Multilingualism’

Paradowski.jpg

In celebration of the upcoming European Day of Languages, we invite you to an open lecture delivered by a visiting Professor on 24 September 2025 at 15:00 (K. Donelaitis auditorium, Faculty of Philology, Vilnius University).

Michał B. Paradowski, PhD, DLitt (Habil.) from the Institute of Applied Linguistics, University of Warsaw, Poland, will give a lecture titled: 'Living Between Languages: The Strengths, Struggles, and Surprises of Multilingualism'.

 While everyone can become multilingual, many people still have misconceptions about it. This talk will start by clearing up common misunderstandings and prejudices about multilingualism and bilingual education. Then the benefits of speaking two or more languages, including how it can improve both native language skills and non-verbal abilities, as well as how knowing multiple languages helped teachers and students adapt to online learning during the COVID-19 pandemic will be explained. Finally, we will see how using a foreign language may affect people’s moral decisions.

Michał B. Paradowski, PhD, DLitt (Dr Habil.), is a professor at the Institute of Applied Linguistics, University of Warsaw. He is also a teacher, a translator trainer, and a language teaching and research consultant. His research spans a variety of topics in applied linguistics, language education, and multilingualism. He has given over 260 well-received invited lectures, seminars, and workshops in 42 countries spanning different continents – Europe, America, Africa, Asia, and Oceania.

Discover more about Prof. Michał B. Paradowski at:

https://uw.academia.edu/paradowski
https://www.researchgate.net/profile/Michal_B_Paradowski

For those who are unable to participate in person, we invite you to join us via MS Teams.

Doc. dr. Carmen Caro Dugo dalyvavo Tarptautinės ispanistų asociacijos konferencijoje Čilėje

2025 m. liepos 21–26 d. Užsienio kalbų instituto Romanų kalbotyros katedros docentė dr. Carmen Caro Dugo dalyvavo Tarptautinės ispanistų asociacijos (Asociación Internacional de Hispanistas) konferencijoje, vykusioje Universidad de los Andes Santjage de Čilėje. Konferencijoje ji skaitė pranešimą, skirtą Don Kichoto vaizdavimui lietuvių poezijoje.
Vizito Santjage metu docentė dr. Carmen Caro Dugo susitiko su lietuvių bendruomenės nariais ir jų draugais, dalijosi įžvalgomis apie lietuvių literatūros vertimus į ispanų kalbą bei lietuvių literatūros sklaidą ispanakalbiame pasaulyje.

3Cile konferencija

Po konferencijos docentė dr. Carmen Caro Dugo lankėsi Argentinoje, Berisso mieste, kur susitiko su lietuvių bendruomenių „Mindaugas“ ir „Nemunas“ nariais ir aptarė lietuvių literatūros vertimų sklaidą. Buenos Airėse ji taip pat susitiko su Centro Lituano vadove, leidėju bei kitais lietuvių kilmės argentiniečiais.
Docentės akademinė veikla bei lietuvių literatūros vertimai į ispanų kalbą reikšmingai prisideda prie lietuvių literatūros ir kultūros sklaidos tarptautiniu mastu. Esame dėkingi doc. dr. Carmen Caro Dugo už nuoseklų lietuvių kultūros puoselėjimą ir Lietuvos vardo garsinimą pasaulyje.

1Cile univer


Svarbiausi jos vertimai į ispanų kalbą: Kristijono Donelaičio „Metai“, Antano Baranausko „Anykščių šilelis“, XX a. lietuvių poezijos antologija „Sinfonía de primavera“ ir Dalios Grinkevičiūtės „Lietuviai prie Laptevų jūros“ (kartu su Margarita Sanos Cuesta).
Daugiau apie doc. dr. Carmen Caro Dugo lietuvių literatūros vertimus į ispanų kalbą ir profesinę veiklą:
https://www.flf.vu.lt/institutai/uki/darbuotojai?view=article&id=5928#publikacijos

Doc. dr. Carmen Caro Dugo apdovanojimai už jos svarų indėlį į lietuvių literatūros ir kultūros sklaidą pasaulyje:
• 2014 m. – „Poezijos pavasario“ prizas už lietuvių poezijos vertimus į užsienio kalbas.
• 2015 m. – Ispanijos Karalystės Izabelės Katalikės ordino kryžius už prasmingus darbus ir reikšmingą indėlį į gilesnį Ispanijos ir Lietuvos kultūrų pažinimą bei Kristijono Donelaičio poemos „Metai“ vertimą į ispanų kalbą.
• 2020 m. vasario 16 d. – Ordino „Už nuopelnus Lietuvai“ Riterio kryžius už aktyvią lietuvių kultūros, mokslo ir švietimo plėtojimą bei Lietuvos vardo skleidimą Ispanijos Karalystėje.
• 2022 m. rugsėjo 30 d. – Lietuvos Kultūros ministerijos ir Lietuvos literatūros vertėjų sąjungos apdovanojimas, vertėjų globėjo Šv. Jeronimo premija lietuvių literatūros vertė-jai į ispanų kalbą.

5ChileLietuviai

Seminaras: "Chronotopes in Literature: Space, Time, Language, Discourse."

Ovidiu_seminar_1.jpg

Gruodžio 13 d., penktadienį, 13.00 val. A8 aud. kviečiame į asist. dr. Ovidiu Ivancu seminarą tema: "Chronotopes in Literature: Space, Time, Language, Discourse."

This seminar explores the concept of the chronotope, as introduced by Mikhail Bakhtin, to examine the intricate interplay between time and space in literary narratives. Participants are invited to delve into how chronotopes shape the structure of texts, influence the development of characters, and reflect broader cultural and historical contexts.

Seminarą bus galima stebėti ir MS TEAMS kanale

Devintoji tarptautinė mokslinė konferencija „Lingvistiniai, edukologiniai ir tarpkultūriniai tyrimai 2024“

 LEIC_2024_1200x630.jpg

Užsienio kalbų institutas (UKI) ir Lietuvos kalbų pedagogų asociacija (LKPA) 2024 m. lapkričio 7–8 d. surengs devintąją tarptautinę mokslinę konferenciją.

Mokslininkai, universitetų dėstytojai, mokytojai ir švietimo įstaigų atstovai kviečiami prisidėti prie devintosios tarptautinės mokslinės konferencijos „Lingvistiniai, edukologiniai ir tarpkultūriniai tyrimai 2024“ (angl. 2024 Conference on Linguistic, Educational, and Intercultural Research), kuri šiemet sutampa su VU Filologijos fakulteto Užsienio kalbų instituto 25-mečiu.

Straipsniai, seminarai ir stendiniai pranešimai turėtų būti rengiami atsižvelgiant į pagrindines konferencijos temas:

  • lingvistiniai tyrimai,
  • kalbų mokymas ir mokymasis,
  • inovacijos kalbų mokyme ir mokymesi,
  • kalbų politika,
  • tarpkultūrinis švietimas ir moksliniai tyrimai,
  • literatūros tyrimai.

Konferencija vyks anglų kalba, o diskusijos, skatinant daugiakalbystę – vokiečių, rusų ir ispanų kalbomis.

Reikalavimai santraukoms:

  • pranešimo santraukoje turi būti nurodoma pagrindinė mintis, tyrimo klausimas (-ai), teorinis pagrindas, tyrimo metodai ir preliminarios išvados;
  • originalus nepaskelbtas mokslinis tyrimas;
  • 3–5 raktiniai žodžiai, apibūdinantys mokslinį tyrimą;
  • ne didesnė nei 300 žodžių apimties, neskaičiuojant raktinių žodžių ir literatūros sąrašo;
  • pavadinimas, autoriaus (-ių) vardas (-ai) ir pavardė (-ės), prieskyra (-os), šalis ir elektroninio pašto adresas (-ai) pateikiami santraukos viršuje.

Išsami informacija ir santraukos šablonas pateikiami čia.

Santraukas kviečiame teikti iki 2024 m. rugsėjo 15 d.

Svarbios datos ir registracijos mokesčiai

Pranešėjo mokestis: 100 Eur. Nuotolinio pranešėjo mokestis: 50 Eur. Pranešimo neskaitančio dalyvio mokestis: 10 Eur. Vėlyvos registracijos mokestis: 120 Eur (nuo 2024 m. spalio 8 d.).

Dalyvauti norintiems „Arqus“ bendruomenės nariams siūloma 50 proc. nuolaida.

Konferencijos mokesčius sumokėti iki: 2024 m. spalio 7 d.

Kvietimas dalyvauti tarptautinėje konferencijoje „Kritinio mąstymo ugdymas: tarpdisciplininės perspektyvos švietime ir darbo rinkoje“

MicrosoftTeams-image_23_copy_copy_copy_copy_copy.png

Kviečiame registruotis dalyvauti tarptautinėje tarpdisciplininėje mokslinėje konferencijoje „Kritinio mąstymo ugdymas: tarpdisciplininės perspektyvos švietime ir darbo rinkoje“. Konferencija vyks 2024 m. birželio 27–28 d. Vilniaus universiteto Filologijos fakultete, Universiteto g. 5, LT-01131 Vilnius, Lietuva. Konferencija taip pat vyks ir nuotoliu.

Pagrindinė konferencijos tema – studentų kritinio mąstymo ugdymas įvairių disciplinų studijose universitete. Konferencijos metu diskutuosime ir apie tai, kaip darbo rinkos institucijos vertina universitetų absolventus kritinio mąstymo požiūriu,  ir  kaip galima studentų praktikų metu padėti ugdyti studentų kritinio mąstymo gebėjimus.


Konferencijos akcentai:

  • Tarpdisciplininis požiūris
  • Ugdymo inovacijos
  • Dalijimasis gerąja patirtimi
  • Mokslinių tyrimų pristatymai

Laukiame žodinių pranešimų šiose sekcijose:


  • Kritinio mąstymo ugdymas mokytojų rengimo programose
  • Kritinio mąstymo ugdymas užsienio kalbų mokymo(si) proceso metu
  • Kritinio mąstymo ugdymas literatūros ir tarpkultūrinėse studijose  
  • Kritinio mąstymo ugdymas matematikos ir IT studijose  
  • Kritinio mąstymo ugdymas ekonomikos studijose
  • Kritinio mąstymo ugdymas medicinos studijose 

Pranešimo tezes (anglų k.) prašome pateikti iki 2024 m. balandžio mėn. 25 dkonferencijos tinklalapyje >>

Daugiau informacijos skaitykite prie šio laiško pridėtame kvietime anglų kalba ir konferencijos svetainėje >>

 

Laukiame Jūsų  tarptautinėje tardisciplininėje mokslinėje konferencijoje!

Dr. Svetozar Poštič seminaras: The Fool and the Clown in European Culture and Literature

Vasario 28 d., trečiadienį 15.00 val. SP0 aud. bendruomenę maloniai kviečiame į doc. dr. Svetozar Poštič seminarą tema: The Fool and the Clown in European Culture and Literature.

Seminarą bus galima stebėti ir MS TEAMS kanale >>


Svetozar Poštič is working on a book entitled Homo Insipiens: The Fool and the Clown in Western Culture in Literature. The first part, already completed, is a historical and cultural overview of the concept and the real and fictional fools and clowns in western culture. The second will consist of an analysis of those figures in the works of three authors: William Shakespeare, Fyodor Dostoevsky, and Samuel Beckett, who are known for having them as character in almost all of their works. The author will present his work in progress.

Vasario 28 ddocx