MAGISTRANTŪROS IR MOKYMOSI VISĄ GYVENIMĄ STUDIJOS
Vertimo programa atliepia Europos institucijų ir kalbos paslaugų rinkos poreikius. Studijuojantieji mokosi taikyti šiuolaikinius vertimo metodus, naujausias vertimo technologijas, ugdosi profesionalaus vertimo ir mokslo tiriamojo darbo kompetencijas.
Stodami į Vertimo studijų katedrą galite rinktis:
· magistrantūros programą, kurią baigę įgysite vertimo magistro laipsnį (studijų trukmė 2 metai);
· mokymosi visą gyvenimą programą – 30 kreditų kvalifikacijos kėlimo programa, kurią baigus išduodama Akademinė pažyma (studijų trukmė 1,5 metų).
2026 metais Vertimo studijų katedra kviečia stoti į Vertimo programos Vertimo raštu (anglų, prancūzų, vokiečių k.), Meninio vertimo (anglų, prancūzų) ir Vertimo žodžiu (anglų, prancūzų, vokiečių k.) šakas.
Vertimo studijų katedra Europos Komisijos Vertimo žodžiu generalinio direktorato (SCIC) oficialiai pripažinta vieninteliu ES vertėjų profesinius reikalavimus atitinkančiu konferencijų vertėjų rengimo centru Lietuvoje. Europos Komisijos ir Europos Parlamento vertėjų tarnybų profesionalai teikia pedagoginę pagalbą rengiant vertėjus žodžiu, konsultuoja, dalyvauja pratybose, seminaruose, mokomosiose konferencijose ir egzaminuose.

STUDIJŲ PROGRAMA
MA Vertimo programa sudaryta ir nuolat atnaujinama atsižvelgiant į pagrindinį programos tikslą (šiuolaikinių vertimo metodų ir naujausių technologijų taikymas ugdant mokslo tiriamojo darbo ir profesionalaus vertimo raštu ir žodžiu įgūdžius). Siekiant prisitaikyti prie nuolat kintančios ir vis aukštesnius reikalavimus vertėjams keliančios darbo rinkos, nuolat peržiūrimi ir programos, ir atskirų dalykų (modulių) studijų rezultatai. O atsižvelgiant į šiuolaikines pedagogikos tendencijas, peržiūrimi ir studijų bei vertinimo metodai (pvz. daugiau dėmesio skiriama probleminiam dėstymui, studentų diskusijoms, daugelio dalykų vertinimas yra kaupiamasis ir pan.).
PRIĖMIMAS
2026 metais Vertimo studijų katedra kviečia stoti į Vertimo programos Vertimo raštu (anglų, prancūzų, vokiečių k.), Meninio vertimo (anglų, prancūzų) ir Vertimo žodžiu (anglų, prancūzų, vokiečių k.) šakas.
Vertimo programa rengia plataus spektro vertėjus raštu ir žodžiu iš VIENOS užsienio kalbos į lietuvių kalbą ir iš lietuvių kalbos į vieną užsienio kalbą. Programa atliepia Europos institucijų ir kalbos paslaugų rinkos poreikius. Studijuojantieji mokosi taikyti šiuolaikinius vertimo metodus, naujausias vertimo technologijas, ugdosi profesionalaus vertimo ir mokslo tiriamojo darbo kompetencijas.
Vertimo studijų katedra Europos Komisijos Vertimo žodžiu generalinio direktorato (SCIC) oficialiai pripažinta vieninteliu ES vertėjų profesinius reikalavimus atitinkančiu konferencijų vertėjų rengimo centru Lietuvoje. Europos Komisijos ir Europos Parlamento vertėjų tarnybų profesionalai teikia pedagoginę pagalbą rengiant vertėjus žodžiu, konsultuoja, dalyvauja pratybose, seminaruose, mokomosiose konferencijose ir egzaminuose.
Magistrantūros studijos VU suteikia galimybę derinti darbą ir studijas, taip pat ir išvažiuoti studijuoti į geriausiųjų šimtuke esančius pasaulio universitetus pagal dvišales ar „Erasmus+“ programas. 2022 m. balandį pasirašius susitarimą su Arqus tinklo universitetais, Vertimo raštu magistrantai turi galimybę 3 semestrą praleisti Paduvos, Granados arba Saint-Etienne universitete ir tokiu būdu įgyti dvigubą laipsnį.