Sidebar

Naujienos

Rugsėjo 16–21 d. ARKSI Italų kalbotyros ir literatūros katedra surengė jau tradicine tapusią dialektologinę mokomąją ekspediciją, kurioje dalyvavo Italų filologijos programos studentės ir dėstytojai. Viena iš ekspedicijos dalyvių, Karilė Mozerytė, mielai sutiko pristatyti vykusios ekspedicijos tikslus, nuveiktus darbus ir pasiektus rezultatus.

Dialektai – vienas unikaliausių ir labiausiai žavinčių Italijos kultūros aspektų. Deja, ilgą laiką kalbėjimas dialektu laikytas neišsilavinimo požymiu, tad žmonės sąmoningai stengėsi tarmę keisti standartine pripažinta Toskanos regiono (o tiksliau – Florencijos) kalba. Šis reiškinys privedė prie šnektų asimiliacijos ar net nykimo ribos. Jaunoji italų karta dažniau renkasi vartoti standartinę italų kalbą, tad dialektai lieka tik senosios kartos atmintyje. Džiugu, kad atsiranda vis daugiau žmonių ir organizacijų, suprantančių dialektų išsaugojimo svarbą. Viena tokių yra Ligūrijos regione veiklą nuo 1957 m. vykdanti Associazione San Matteo (prezidentas – Claudio Elena). Tai – savanorių organizacija, įkurta San Bartolomeo al Mare miestelio teritorijai priklausiančių Molino del Fico, Freschi, Bossai ir Richieri vietovių gyventojų iniciatyva, siekiant surinkti lėšų šalia paminėtų vietovių esančios ir tuo metu apleistos kaimo koplyčios restauracijai. Ilgainiui Associazione San Matteo tapo krašto kultūros, papročių ir tradicijų puoselėjimo centru. Asociacija organizuoja paskaitas, ekskursijas, koncertus ir kitus renginius, padedančius gaivinanti Ligūrijos paveldą. Prie vienos iš draugijos veiklos sričių – vietos dialektų tyrimų – jau trečius metus prisideda Vilniaus universiteto dėstytojai ir studentai.

Į dialektologinę ekspediciją Ligūrijoje šiemet vykome aštuoniese: Vilniaus universiteto Filologijos fakulteto dėstytojai doc. dr. Diego Ardoino, Alessandra Calì ir prof. dr. Vytautas Kardelis, Pizos ir Vilniaus universitetų doktorantė Julija Šabasevičiūtė ir mes, Italų filologijos trečio kurso studentės Ramunė Blankaitė, Karolina Grigaitė, Karilė Mozerytė ir Gabija Radžiūtė.

Ekspedicijos tikslų buvo ne vienas: tyrėme Ligūrijos dialekto variantus, gilinome žinias apie regiono ir visos šalies istoriją, prisilietėme prie krašto kultūros. Ekspedicijos metu teko garbė susipažinti su profesoriumi Franco Gallea, kuris atskleidė, kad klaidinga yra manyti, jog egzistuoja tik vienas bendras Ligūrijos regiono dialektas: iš tiesų jų yra daugiau ir vos kelių kilometrų atstumu išsidėsčiusių miestelių šnektos pastebimai skiriasi.

Pagrindinis ekspedicijos uždavinys – pažinti Ligūrijos regiono dialekto variantus ir pamėginti išskirti kiekvieno jų charakteristikas ir ypatumus. Paprašėme informantų – vietinių gyventojų, dar tebekalbančių tarmiškai, – pagalbos. Prieš pradedant darbą reikėjo surasti kokį nors atspirties tašką. Kadangi dialektologijos mokslas tiria tarmes istoriniame ir socialiniame kontekste, nusprendėme sujungti šiuos aspektus ir kalbėti su informantais apie jau istorija virtusius daiktus. Daiktus, kuriuos naudodavo mūsų pašnekovai, jų tėvai ar seneliai. Apsilankėme Červo miestelio etnografiniame muziejuje (Museo Etnografico del Ponente Ligure), kuriame eksponuojami XIX–XX a. daiktai, susiję su namais, ūkiu, laisvalaikiu ir pan. Nufotografavome didžiąją dalį eksponatų, vėliau atrinkome pačias informatyviausias nuotraukas, jas sutvarkėme ir sukatalogizavome pagal objektų charakteristikas. Taip pokalbiai su informantais įgavo bendrą formą ir turinį – turėjome ne tik galimybę klausytis šnektos, bet ir išgirsti dalelę istorijos iš pirmų lūpų. Visus pokalbius įrašinėjome, tad turimus failus galime tirti pasitelkdami kompiuterines programas – transkribuoti tekstą, jį padalyti į smulkesnes dalis, atidžiai išnagrinėti atskirus garsus, o sukauptus duomenis panaudoti tolesniuose tyrimuose.

Gilinome žinias ir teoriniame lygmenyje. Čerialės miestelyje turėjome galimybę pasikalbėti su jau minėtu profesoriumi Franco Gallea, kuris mums paaiškino Ligūrijos dialektų skirtybes, jų atsiradimo priežastis bei pasiūlė gausų literatūros sąrašą ateities studijoms. Lankantis Genujoje profesorius Franco Bampi pristatė dialekto gaivinimu, krašto kultūros ir tradicijų puoselėjimu užsiimančios asociacijos A Cumpagna, kuriai jis pats vadovauja, veiklą. Tai – svarbiausia ir didžiausia tokio pobūdžio organizacija regione, turinti virš 800 narių. San Bartolomeo al Mare miestelyje pasikalbėjome su istoriku, Vakarų Ligūrijos studijų centro (Centro Studi Ponentini) prezidentu Giorgio Fedozzi. Ventimilijoje aplankėme pirmąją Ligūrijos regiono biblioteką (Biblioteca Civica Aprosiana), veikiančią nuo XVII a. vidurio, o Bordigeroje – pirmąjį Vakarų Ligūrijos muziejų (Museo-biblioteca „Clarence Bicknell“). Be to, buvome maloniai sutikti Ligūrijos studijų institute (Istituto Internazionale di Studi Liguri), kuriame šią vasarą, vadovaujami archeologų dr. Danielos Gandolfi ir dr. Lorenzo Ansaldo, Erasmus praktiką atliko VU Filologijos fakulteto studentai Gabija Radžiūtė ir Andrej Tacjak.

Keliaudami sėmėmės ir istorinių žinių. Pradėjome nuo paleolito ir pirmųjų šių žemių gyventojų, apie kuriuos išgirdome priešistoriniame muziejuje Museo preistorico dei Balzi Rossi. Tęsėme apžiūrėdami mūsų eros pradžios archeologinius radinius, eksponuojamus Museo archeologico di Ventimiglia. Baigėme naujuosius ir naujausiuosius laikus liudijančiais rakandais Červo miestelyje (Museo Etnografico del Ponente Ligure).

Galų gale pažinome regiono kultūrą iš visai arti – sudalyvavome šv. Mato garbei rengiamoje šventėje San Bartolomeo al Mare miestelyje. Šventės, rengiamos jau 62-ą kartą, šūkis – „...kur tradicija susitinka su gera virtuve“. Prie pokalbių apie petankės varžybas ragavome tradicinių Ligūrijos patiekalų: quaglie alla brace (ant grotelių kepta putpelė), stoccafisso alla ligure („ligūriškai“ paruošta džiovinta menkė), polenta. Šios šventės metu miestelio bendruomenei pristatėme savo darbo rezultatus ir ateities idėjas.

Pagrindiniai ekspedicijos tikslai pasiekti. Girdėdami pašnekovus kalbant ne standartine italų kalba, o dialektu – tuo, kurio klausydami jie užaugo, – pažinome juos iš arčiau, kartu parodėme, kad dialektas – unikalus ir svarbus kultūros bruožas, kurį būtina saugoti. Klausydamiesi profesorių ir lankydami muziejus sukaupėme teorinių bei istorinių žinių. Kalbindami vietinius Ligūrijos gyventojus ir drauge dalyvaudami veiklose patys prisilietėme prie regiono kultūros. Visa tai turi didelę išliekamąją vertę – mes ne tik sukaupėme žinių tolesniems tyrimams ir studijoms, bet ir parodėme žmonėms, kad mums rūpi jie, jų tradicijos ir istorija. Džiaugiamės, kad ši dialektologinės ekspedicijos idėja jau tapo tradicija ir neatsiejama šv. Mato šventės dalimi.

Susitikimas su Associazione San Matteo draugais San Bartolomeo al Mare © V. Kardelio nuotrauka

Susitikimas su Associazione San Matteo draugais San Bartolomeo al Mare V. Kardelis

 

2019 m. spalio 17–18 d. Lietuvių literatūros ir tautosakos institute įvyks svarbiausias mokslinis renginys, skirtas Jėzuitų misijos Lietuvoje 450 metų jubiliejui, senajai Jėzaus Draugijos istorijai ir jos refleksijai šiais laikais – konferencija „Jėzuitai Lietuvoje: tarp kasdienybės ir amžinybės“. Pranešimuose bus aptarti įdomūs ir dažnai negirdėti jėzuitų istorijos puslapiai, įvairūs šaltiniai, švietimo veikla ir iškalbos mokymas, kasdienis gyvenimas, jėzuitų misijos Lietuvoje refleksija šiais laikais.

Konferencijos organizacinis komitetas: Ona Dilytė-Čiurinskienė (LLTI), Mintautas Čiurinskas (LLTI), Živilė Nedzinskaitė (LLTI), Liudas Jovaiša (VU).

Detalią konferencijos programą rasite >

Jezuitai1

2019 m. spalio 4 dieną Anglų ir kitos užsienio kalbos programos studentai dalyvavo JAV ambasados organizuotame susitikime su žymia JAV žurnaliste, visuomenės veikėja Ann Cooper. 

Niujorko Kolumbijos žurnalistikos  mokyklos  (Columbia Journalism School) profesorė, turinti daugiau kaip 25 metų patirtį radijo ir spaudos srityje, buvo pirmoji JAV „National Public Radio“ biuro vadovė Maskvoje, rengusi laidas paskutiniais Sovietų Sąjungos žlugimo metais. Ann Cooper radijo reportažai buvo susiję ir su svarbiausiais Lietuvos nepriklausomybės Sąjūdžio įvykiais 1987–1991 metais, įskaitant kruvinus Sausio 13-osios įvykius Vilniuje.

Vizito Lietuvoje metu Ann Cooper davė ne vieną interviu radijui ir spaudai, susitiko su eile žurnalistų ir pilietinės visuomenės lyderių, skaitė paskaitas žiniasklaidos dezinformacijos temomis, susitiko ir su Vilniaus universiteto Filologijos fakulteto studentais.

Anglų ir kitos užsienio kalbos programos antrakursiai turėjo retą progą pabendrauti su tiesiogiai Lietuvos įvykius stebėjusia ir reportažus JAV radijo klausytojams rengusia žurnaliste. Bendrų diskusijų metu studentai pasidalijo savo įžvalgomis apie įvykius, kurių liudininkais buvo jų artimieji, sužinojo apie tuometinių techninių galimybių ribotumą, iššūkius užsienio žurnalistų darbe, ruošiant reportažus iš Sovietų Sąjungos. Neliko neaptarta ir dezinformacijos sklaida, „trolių fabrikų” veikla, žurnalistinės anglų kalbos ypatumai, būtinybė skirti melą nuo tiesos.

71814955 10162375992240582 4879282010184482816 n

Nuo šio rugsėjo Vilniaus universitete už aukščiausio lygio mokslo ir studijų pasiekimus išskirtinio profesoriaus statusas suteiktas dar trims akademinės bendruomenės nariams: Vladislav Fomin (VU Kauno fakultetas), Gediminui Juzeliūnui (VU Fizikos fakultetas) ir Česlovui Venclovui (VU Gyvybės mokslų centras).

Didžiuojamės mokslininkais ir jų pasiekimais, o taip pat džiaugiamės, galėdami vėl pakviesti į šių profesorių viešas inauguracines paskaitas:  

  • spalio 21 d. 16.00 val. – prof. Vladislav Fomin paskaita „Nepagaunama paradigma: 22 metai vejantis technologijų pokyčius (VU Kauno fakultetas, prof. V. Gronsko aud., Muitinės g. 12, Kaunas).
  • spalio 24 d. 17.00 val. – prof. Gedimino Juzeliūno paskaita „Žemų temperatūrų pasaulis“ (VU Fizikos fakultetas, Didžioji fizikos auditorija, Saulėtekio al. 9, III r., Vilnius);
  • spalio 29 d. 17.00 val. – vyriaus. m. d. Česlovo Venclovo paskaita „Baltymai, evoliucija ir kompiuteriai“ (VU Gyvybės mokslų centras, R101 aud., Saulėtekio al. 7, Vilnius).

Daugiau informacijos Vilniaus universiteto Facebook paskyroje.

Vilniaus universiteto Filologijos fakulteto tarybos 2019 m. spalio 18 d. posėdžio darbotvarkė (projektas). Posėdis vyksta Jono Balkevičiaus auditorijoje, pradžia – 11.00 val., posėdžio trukmė 90 min.

Algimantos Railaitės-Pranckevičienės vardinės stipendijos skyrimas.

  1. Posėdžio darbotvarkės tvirtinimas (prof. dr. Meilutė Ramonienė, 2 min.).
  2. Praėjusio posėdžio protokolo tvirtinimas (prof. dr. Meilutė Ramonienė, 3 min.).
  3. Fakulteto Strategijos tvirtinimas (pristato dekanė prof. dr. Inesa Šeškauskienė, 25 min.).
  4. Leidinių tvirtinimas spaudai:
    • Audronės Kučinskienės parengta knyga „Markas Tulijus Ciceronas. Kalbos prieš Verį“ (vertimas ir moksliniai komentarai) (doc. dr. Audronė Kučinskienė, 5 min.).
  5. Dėl Ginčų nagrinėjimo komisijos atnaujinimo (prof. dr. Meilutė Ramonienė, 10 min.).
  6. Fakulteto doktorantūros aptarimas (prof. dr. Meilutė Ramonienė).
  7. Dėl Mokslo kolegijos papildymo (prof. dr. Nijolė Maskaliūnienė).

In memoriam Aurelija Mickūnaitė-Griškevičienė (1971-11-26–2019-10-12)

Mats Söderlund

Dikt

Jag hade lovat att läsa en dikt på begravningen
hittade ingen som handlade om kärlek
inte den här kärleken
hittade ingen som handlade om saknad
inte den här saknaden
hittade ingen ens
som handlade om döden
alla dikter handlade plötsligt om döden
men inte den här döden.

Mats Söderlund

Eilėraštis

Laidotuvėms buvau pažadėjęs
paskaityti eilių
neradau tokių kad būtų apie meilę
apie šitokią meilę
neradau tokių kad būtų apie ilgesį
apie šitokį ilgesį
nė vienų neradau
kad būtų apie mirtį
visos eilės dabar kalbėjo apie mirtį
bet ne šitokią mirtį.

Šeštadienio naktį, 2019 m. spalio 12 d., šešerius metus priešinusis sunkiai ligai šį pasaulį paliko Vilniaus universiteto Filologijos fakulteto docentė dr. Aurelija Mickūnaitė-Griškevičienė.

Aurelija buvo Skandinavistikos centro absolventė, vėliau baigusi norvegų kaip užsienio kalbos dėstymo studijas Oslo universitete. Nuo 1997 m. ji dirbo Skandinavistikos centro norvegų kalbos dėstytoja, mokė studentus lingvistikos pagrindų ir skandinavų kalbotyros, vertimo. Pati vertė grožinę vaikų literatūrą (Marit Nicolaysen Sveinas ir žiurkiukas, 2007).

Aurelija buvo be galo mylima dėstytoja ir talentinga mokslininkė, profesoriaus Alekso Girdenio mokinė. 2004 m. ji apgynė daktaro disertaciją „Aktualioji skaida lietuvių ir norvegų kalbose“. Ji buvo aukščiausio lygio leksikografė, parengusi ir vadovavusi lietuvių ir norvegų kalbos žodynų projektui. Aurelijos komandoje dirbo ne tik Vilniaus, bet ir Oslo universiteto tyrėjai. Prieš metus, 2018 m., pasirodė projekto žiedas Norvegų-lietuvių kalbų žodynas – pirmasis tokios apimties (beveik 30 000 antraštinių žodžių) lietuvių ir skandinavų kalbų veikalas. Aurelija yra publikavusi pluoštą mokslo straipsnių, išleido Norvegų kalbos gramatiką (2012) ir naują papildytą jos redakciją (2018). Kol galėjo, dalyvavo tarptautinėse konferencijose, nuolat stažavosi Oslo universitete.

Aurelija buvo nepaprastai gražus ir stiprus žmogus. Net ir sunkiai sirgdama, net žinodama apie savo ligos piktumą ir tekusią lemtį, ji niekada nekėlė savęs į centrą – pirmiausia rūpinosi kitais, greta šeimos, ir kolegomis, studentais. Be galo ilgėjosi universiteto darbų ir paskaitų. Ne vienam mūsų ji buvo artima draugė. Sužinojus apie netektį, žmonės iš viso pasaulio nuolat siuntė dešimtis pagarbos, meilės ir užuojautos žinučių. Išėjo trapus ir pažeidžiamas kūnas, bet stipri siela liko su mumis. Įraše (nuo 33 min.) galima pasiklausyti Aurelijos balso.

Atsisveikinimas vyks Vilniaus laidotuvių rūmų 1 salėje (Olandų g. 22) spalio 14 d. nuo 10.00 val. Urna išnešama 13.00 val. Laidojama Karveliškių kapinėse.

Vilniaus universiteto skandinavistai

MON 4819 Edit Copy

Book Cover no enKviečiame į tarptautinio projekto „Kol gyveni, tol ir mokaisi“ piešinių parodą VU Bibliotekos Direkcijos koridoriuje. „Kol gyveni, tol ir mokaisi“ – tai jau penktus metus vykstantis tarptautinis projektas, kurį inicijavo VU Filologijos fakulteto dėstytoja Rasa Bačiulienė. Ką tik pasirodė penktoji patarlių rinktinė „Lietuvių-norvegų patarlės. Kol gyveni, tol ir mokaisi. Litauisk-norske ordtak. En lærer så lenge en lever“ (išleido VšĮ „Pamėginčius). Leidinį į savo fondo rinkinius jau įtraukė Norvegijos daugiakalbė nacionalinė biblioteka.

Knygą sudaro lietuvių ir norvegų patarlės, kurių kiekvienos reikšmė paaiškinta, patarlės papildytos variantais. Knygą iliustravo vaikai iš Lietuvos ir Norvegijos. Lietuviškas patarles piešė vaikai iš Rokiškio rajono Obelių vaikų globos namų, Molėtų vaikų savarankiško gyvenimo namų, Dusetų meno mokyklos, Lietuvos kurčiųjų ir neprigirdinčiųjų ugdymo centro, o jų norvegiškus atitikmenis iliustravo mokiniai iš Stokksund ir Rotvoll mokyklų Norvegijoje. 

Šiais metais prestižinėje tarptautinėje Londono knygų mugėje projektas buvo nominuotas „Iternational Excellence Awards 2019“ tarp trijų geriausių pasaulyje kategorijoje „Educational Learning Recourses“.

Patarlės yra tradiciniai posakiai, atspindintys kalbos turtingumą ir tautos charakterį, atskleidžiantys tautos savitumo išraišką. Todėl patarlių perteikimas jaunajai kartai yra labai svarbi ugdymo priemonė. Projektu siekiama skatinti vaikus vaizdingai kalbėti gimtąja kalba ir tuo pačiu mokytis svetimos kalbos per kūrybinę išraišką. Šis projektas – puikus tarpkultūrinio bendradarbiavimo bei socialinies įtraukties pavyzdys.

Paroda veiks spalio 14 d. – lapkričio 8 d.

2019 m. spalio 10 d., ketvirtadienį, 13.00 val. Senato salėje (VU Centriniai rūmai) vyks DAAD (Vokietijos akademinė mainų tarnyba) Informacijos centro Rygoje ir Vokiečių filologijos katedros organizuojamas informacinis renginys apie studijų ir stipendijų galimybes Vokietijoje studentams, tyrėjams, mokslininkams. Renginyje anglų ir vokiečių kalbomis gausite informacijos apie studijas, gyvenimą Vokietijoje ir studijų finansavimo galimybes šioje šalyje, galėsite pateikti klausimus DAAD atstovams.

Daugiau informacijos: www.daad.lt

Spalio 11 d. 13 val. Lietuvių literatūros katedra rengia mokslinį seminarą „Donato Saukos darbai: savitumas ir vertė“, skirtą ilgamečio katedros profesoriaus D. Saukos 90-mečiui paminėti. Seminaras vyks V. Krėvės auditorijoje.

Programa 
13.00–14.30 Prof. Viktorija Daujotytė. Tarp asmeninės refleksijos ir filosofijos
Doc. Marijus Šidlauskas. Profesorius skaito klasiką
Prof. Brigita Speičytė. Donato Saukos lyginamosios literatūros projektas: „programa maximum“
14.30–15.00 Kavos pertrauka
15.00–17.00 Dr. Vita Ivanauskaitė-Šeibutienė. „Folkloristika be iliuzijų?” Keletas minčių apie Donato Saukos pasirinktus folkloro recepcijos kelius
Prof. Ingė Lukšaitė. Profesoriai ir doktrina
Dr. Saulė Matulevičienė. Donato Saukos rankraščiai
Diskusija.

plakatas D4 1Nacionalinės kultūros premijos laureatas prof. D. Sauka (1929 10 13–2015 05 16) – iškilus lituanistas, tautosakininkas, literatūros tyrėjas, įžvalgus kultūros ir visuomenės kritikas, parašęs išleidęs monografijas „Salomėjos Nėries kūryba, 1921–1940″ (1957), „Žemaitės stebuklas“ (1988), „Jurgis Savickis – XX amžiaus literatūros šifras“ (1994); lietuvių tautosakai skirtą studiją „Tautosakos savitumas ir vertė“ (1970), vadovėlius „Vestuvių lyrinės dainos“ (1980), „Lietuvių tautosaka“ (1982, antrasis iš esmės papildytas leidimas, 2007). Rašęs aktualius eseistinius-publicistinius tekstus, kurių dalis paskelbta knygelėje „Noriu suprasti“ (1990). Už kelių dešimtmečių apmąstymus vainikuojančią kultūrologinę studiją „Fausto amžiaus epilogas“ (1998) apdovanotas Nacionaline kultūros ir meno premija. Jau po D. Saukos mirties pradėtas skelbti jo rankraštinis palikimas. Išsamus intelektualinės autobiografijos rankraštis virto knyga „Donatas Sauka. Apie laiką ir save“ (2018).

Moksliniame seminare dalyvaus ir pranešimus skaitys Profesoriaus kolegos, mokiniai, jo palikimo tyrinėtojai: habil. dr. Ingė Lukšaitė, prof. Viktorija Daujotytė, prof. Brigita Speičytė, doc. Marijus Šidlauskas, dr. Vita Ivanauskaitė-Šeibutienė, dr. Saulė Matulevičienė.

ARKSI Italų kalbotyros ir literatūros katedra šių metų spalio 21–25 d. kviečia dalyvauti XIX Pasaulinės italų kalbos savaitės „Italų kalba teatro scenoje“ renginiuose. Tokia italų kalbos savaitė Lietuvoje yra Fakulteto Italų kalbotyros ir literatūros katedros iniciatyva. Renginius organizuoja Italų kalbotyros ir literatūros katedra drauge su Italų kultūros institutu ir Lietuvos muzikos ir teatro akademija.

Detalią programą ir registraciją į renginius rasite >

Šių metų rugsėjo 12–13 d. Vilniaus universiteto Filologijos ir Filosofijos fakultetai surengė motinystę tyrinėjančių mokslininkų projektinės veiklos plėtros susitikimą. Susitikime dalyvavo 17 Vilniaus universiteto mokslininkių iš VU Filologijos, Filosofijos ir Medicinos fakultetų, 6 mokslininkės iš Meinuto universiteto (Airija), 3 mokslininkės iš Upsalos universiteto (Švedija), VU mokslo ir plėtros skyriaus bei Lietuvos mokslo tarybos atstovai. Europos komisijos mokslo skyriaus atstovė, Christine VOELKL, prisijungė virtualiai iš Briuselio.

Susitikimo metu buvo tobulinama šiais metais teiksiama TWINNING paraiška ir svarstoma apie kitus galimus projektus ir finansavimo schemas.

Programa Placement Slovakia siūlo studentams ir absolventams atlikti praktiką Slovakijoje nuo 2020 m. rudens/žiemos.

Praktiką siūloma atlikti sėkmingose kompanijose anglų kalba, daugeliu atvejų suteikiamas nemokamas apgyvendinimas.

Daugiau informacijos >

Daugiau informacijos apie konkrečias praktikos vietas:

Business Coordinator >

Customer Care Specialist >

Financial Support Specialist >

Front End Web Developer >

Marketing Assistant >

Process Engineer >

Project Support Specialist in Finance >

Junior Sales Consultant >

Sea/Air Cargo Operation Trainee >

Spalio 12 d. (šeštadienį) 10 val. vyks bandomasis IELTS egzaminas, kurį sudarys klausymo, skaitymo ir rašymo dalys (kalbėjimo dalies nebus), todėl IELTS sertifikatai nebus išduodami, tačiau egzamino rezultatai kiekvienam laikiusiam asmeniškai bus išsiųsti nurodytu el.pašto adresu.

Bandomasis IELTS egzaminas vyks Filologijos fakulteto patalpose: Donelaičio auditorijoje ir J.Greimo (111) auditorijoje. Pradžioje bus IELTS pristatymas apie 45 min., po to apie 3 valandas rašto dalis. Laikantieji bandomąjį egzaminą turėtų būti ne žemesnio nei B2 anglų k. lygio ir ne jaunesni negu 17 metų.

Pageidaujantieji laikyti bandomąjį egzaminą turėtų iki spalio 8 d. (antradienio) atsiųsti savo duomenis registracijai (vardas, pavardė, paso arba asmens tapatybės kortelės Nr., el. pašto adresas) šiuo adresu:

2019 m. spalio 4 d. Vilniaus universiteto Filologijos fakulteto Konferencijų centre (92 aud.), Universiteto g. 5, Vilnius, vyks Europos Komisijos Vertimo raštu generalinio direktorato ir Vilniaus universiteto Filologijos fakulteto Literatūros, kultūros ir vertimo tyrimų instituto organizuojama konferencija „Vertimas šiuolaikinėje visuomenėje: kintantis vertėjo vaidmuo, etika ir lūkesčiai“ (Translation in a modern society: the changing profile of a translator, ethics, expectations). Konferencija vaizdo ryšiu taip pat sujungs Vilnių ir Briuselį.

9.30–10.00 Registracija
10.00–10.30 Sveikinimo žodis:
  • Prof. dr. Valdas Jaskūnas, Vilniaus universiteto studijų prorektorius
  • Prof. dr. Inesa Šeškauskienė, Vilniaus universiteto Filologijos fakulteto dekanė
  • Rita Dedonienė, Europos Komisijos Vertimo raštu generalinio direktorato Lietuvių kalbos departamento 1 skyriaus vadovė
10.30–11.15 Professionalism and ethics for translators and translation scholars
(Profesionalumas ir etika: vertėjai ir vertimo srities tyrėjai)
Christina Schaeffner, Astono universitetas, JK
11.15–12.00 The changing profile of specialised translation: humans versus machines
(Kintantis specializuotojo vertimo pobūdis: žmogus vs. vertimo programos)
Lucja Biel, Varšuvos universitetas ir Europos vertimo studijų asociacija
12.00–12.15 Klausimai pranešėjoms
12.15–13.30 Pietūs (Vilniaus universiteto kavinė)
13.30–14.15 „Ieškote vertėjų? Ne, ieškome išmanių vertėjų!“ 
Renata Špukienė, UAB „Tilde“ direktorė
14.15–14.45 Darbuotojo asmenybės atitikimas profesijai ir organizacijai
Mirolanda Trakumaitė, UAB „OVC Consulting“ konsultantė
14.45–15.00 Klausimai pranešėjoms
15.00–15.30 Kavos pertrauka
15.30–16.45 Darbas grupėse:
  1. Vertimas Europos Komisijos Vertimo raštu generalinio direktorato Lietuvių kalbos departamente: kaip keičiasi profesija (Rita Dedonienė ir Sigita Stankevičienė (Europos Komisija)
  2. Training translators of specialised texts (Lucja Biel)
  3. MA research papers: what is new in Translation Studies (Christina Schaeffner)
16.50–17.30 Diskusijų pristatymas. Konferencijos uždarymas (Prof. Nijolė Maskaliūnienė ir Rita Dedonienė)
Pastaba Rytinės sesijos pranešimai anglų kalba bus verčiami sinchroniškai į lietuvių kalbą.

Rugsėjo 26 d. patvirtinti pirmojo Baltijos mokslo programos (Baltic Research Programme) kvietimo rezultatai. Paraiškas vertinę ekspertai iš 130 pateiktų projektų atrinko 7, kurių vykdymui per kelerius metus bus skirta 6 mln. EUR.

Tarp laimėtojų ir du Tartu universiteto koordinuojami projektai, kurių vykdyme dalyvaus Vilniaus universiteto mokslininkai. Vienas iš dviejų laimėjusių projektų – ARKSI Anglų filologijos katedros docentės dr. Jolantos Šinkūnienės vadovaujamas projektas „Academic writing in the Baltic States: rhetorical structures through culture(s) and languages“.

Baltijos mokslo programa (angl. Baltic Research Programme) yra jungtinė trijų Baltijos valstybių – Lietuvos, Latvijos ir Estijos – mokslo programa, finansuojama iš Europos ekonominės erdvės (EEE) valstybių (Islandijos ir Lichtenšteino) bei Norvegijos 2014–2021 m. finansinių mechanizmų lėšų. Programos tikslas – remti mokslinius tyrimus taip stiprinant regioninį bendradarbiavimą. Iš viso numatyta surengti tris paraiškų konkursus pamečiui: 2018 m. kvietimą teikti paraiškas skelbė Estija, 2019 m. konkursas vyks Latvijoje, o 2020 m. – Lietuvoje.

Daugiau informacijos apie Baltijos mokslo programą ir I kvietimo rezultatus.

naujienos.vu.lt informacija

Skelbiame studentų, vykstančių su Erasmus+ stipendija 2019–2020 m. m. pavasario semestre, sąrašą.

  Studento nr. Fakultetas Studijų kryptis Pakopa Kursas Universitetas Mėnesių sk.
1 1810944 Filologijos fakultetas Vokiečių filologija Bakalauras 2 023 Johannes Gutenberg-Universität Mainz 6
2 1811040 Filologijos fakultetas anglų ir kita užsienio kalba (prancūzų) Bakalauras 2 023 Universite Paris Diderot - Paris 7 10
3 1306282 Filologijos fakultetas lietuvių filologija Bakalauras 2 023 Universiteit Antwerpen 5
4 1712705 Filologijos fakultetas Skandinavistika (suomių - švedų) Bakalauras 3 023 Umea University 5
5 1711560 Filologijos fakultetas Anglų ir kita užsienio (prancūzų) kalba Bakalauras 3 023 Universite Jean-Moulin Lyon 3 5
6 1710813 Filologijos fakultetas filologija pagal kalbą (vokiečių) Bakalauras 3 023 Universität Konstanz 5
7 1811048 Filologijos fakultetas Anglų ir kita užsienio kalba (prancūzų) Bakalauras 2 023 Universiteit Gent 5
8 1145385 Filologijos fakultetas Vertimas Bakalauras 3 023 Leopold-Franzens-Universität Innsbruck 5
9 1282313 Filologijos fakultetas prancūzų filologija Bakalauras 2 023 Institut Catholique d'Etudes Superieures 5
10 1813850 Filologijos fakultetas Prancūzų filologija (pradedantiesiems) Bakalauras 2 023 ISIT (Institut de Management et de Communication Interculturels) 5
11 1810551 Filologijos fakultetas Ispanų filologija Bakalauras 2 023 Universitat Autonoma de Barcelona 6
12 1143928 Filologijos fakultetas Ispanų filologija Bakalauras 3 023 Universidade de Santiago de Compostela 5
13 1813330 Filologijos fakultetas Prancūzų filologija Bakalauras 2 023 Universite de Versailles Saint Quentin en Yvelines 5
14 1281006 Filologijos fakultetas Anglų - prancūzų filologija Bakalauras 2 023 Universite de Versailles Saint Quentin en Yvelines 5
15 1813789 Filologijos fakultetas Anglų ir kita užsienio kalba (Norvegų) Bakalauras 2 023 Universiteit Antwerpen 5
16 1711863 Filologijos fakultetas Humanitariniai mokslai Bakalauras 3 023 Universita per Stranieri di Siena 5
17 1210630 Filologijos fakultetas Literatūros antropologija ir kultūra Magistrantūra 3 0232 Uniwersytet Warszawski 5
18 1710142 Filologijos fakultetas Skandinavistika Bakalauras 3 023 Umea University 5
19 1613170 Filologijos fakultetas Vokiečių filologija Bakalauras 3 023 Latvijas Universitate 5
20 1915446 Filologijos fakultetas Intermedialios literatūros studijos Magistrantūra 1 022 University of Tartu 5
21 1813817 Filologijos fakultetas Ispanų filologija Bakalauras 2 023 Universitat de Valencia 5
22 1713503 Filologijos fakultetas Prancūzų filologija Bakalauras 3 023 Universite Paul Valery-Montpellier III 5
23 1915575 Filologijos fakultetas kalbotyra Magistrantūra 1 023 J.W.Goethe-Universität Frankfurt (Main) 5
24 1710148 Filologijos fakultetas Skandinavistika Bakalauras 3 023 Stockholms universitet 5
25 1713496 Filologijos fakultetas Prancūzų filologija Bakalauras 3 023 Universite Paris Diderot - Paris 7 5
26 1813328 Filologijos fakultetas Prancūzų filologija Bakalauras 2 023 Universite de Versailles Saint Quentin en Yvelines 10
27 1736418 Filologijos fakultetas Skandinavistika Bakalauras 3 023 Lunds universitet 5
28 1710801 Filologijos fakultetas Vokiečių filologija Bakalauras 3 023 Johannes Gutenberg-Universität Mainz 6
29 1710170 Filologijos fakultetas Skandinavistika Bakalauras 3 023 Mälardalens Högskola 5
30 1751677 Filologijos fakultetas Kalbos, literatūra Doktorantūra 2 023 Universitetet i Oslo 5
31 1713478 Filologijos fakultetas Prancūzų filologija Bakalauras 3 023 Institut Catholique d'Etudes Superieures 5
32 1710152 Filologijos fakultetas Skandinavistika Bakalauras 3 023 Södertörn University 5
33 1811051 Filologijos fakultetas Anglų ir kita užsienio kalba (prancūzų) Bakalauras 2 023 Universite de Versailles Saint Quentin en Yvelines 5
34 1712703 Filologijos fakultetas Skandinavistika Bakalauras 3 023 Umea University 5
35 1281627 Filologijos fakultetas Ispanų filologija Bakalauras 2 023 Universidad de Castilla La-Mancha 5
36 s1915426 Filologijos fakultetas Anglistika(literatūra,lingvistika,kultūr Magistrantūra 1 023 Universidad Complutense de Madrid 5
37 1711861 Filologijos fakultetas Italų filologija Bakalauras 3 023 Universita degli Studi di Trento 5
38 1710151 Filologijos fakultetas Skandinavistika Bakalauras 3 023 Roskilde Universitet 5
39 1710149 Filologijos fakultetas Skandinavistika (švedų) Bakalauras 3 023 Stockholms universitet 5
40 1811064 Filologijos fakultetas Lingvistika Bakalauras 2 023 Universite de Bourgogne 5
41 1916302 Filologijos fakultetas Humanitarinė Magistrantūra 1 023 UiT The Arctic University of Norway 5
42 1111633 Filologijos fakultetas Filologija Doktorantūra 2 0232 Universita di Bologna 10
43 1710135 Filologijos fakultetas Skandinavistika Bakalauras 3 023 Lunds universitet 5
44 1710164 Filologijos fakultetas Skandinavistika Bakalauras 3 023 Stockholms universitet 5
45 1810330 Filologijos fakultetas Skandinavistika Bakalauras 2 023 Volda University College 5
46 1710390 Filologijos fakultetas Ispanu filologija Bakalauras 2 023 Universidad Complutense de Madrid 6
47 1710384 Filologijos fakultetas Ispanų filologija Bakalauras 3 0232 Universitat Jaume I 5
48 1650939 Filologijos fakultetas Anglų literatūra Doktorantūra 3 0232 Universität Hamburg 5
49 1710435 Filologijos fakultetas Lietuvių kalbos filologija Bakalauras 3 023 Leuphana Universität Lüneburg 5
50 1613165 Filologijos fakultetas Vokiečių filologija Bakalauras 3 0232 Julius-Maximilians-Universität Würzburg 5
51 1713487 Filologijos fakultetas Prancūzų filologija Bakalauras 3 023 Universite Paris Descartes 5
52 1916305 Filologijos fakultetas Šiaurės Europos Kalbos ir Kultūros Magistrantūra 1 023 Uniwersytet Jagiellonski w Krakowie 5
53 1810561 Filologijos fakultetas Ispanų filologija Bakalauras 2 023 Universidad de Zaragoza 10
54 1710168 Filologijos fakultetas Skandinavistika Bakalauras 3 023 Mälardalens Högskola 5
55 1712648 Filologijos fakultetas Anglų filologija Bakalauras 3 023 Dublin City University 5
56 1913420 Filologijos fakultetas ispanų filologija Bakalauras 2 023 Universidad Complutense de Madrid 6
57 1811089 Filologijos fakultetas Anglų ir rusų kalbos Bakalauras 2 023 Universitat Autonoma de Barcelona 6
58 1334912 Filologijos fakultetas Literatūrologija Magistrantūra 1 022 University of Tartu 5

 

SVARBU:

Informacinis seminaras išvykstantiems studentams bus spalio 2 d. (trečiadienį) 15 val. Centrinių rūmų Teatro salėje. 

Kiekvienas studentas apie seminarą bus TRS informuotas asmeniškai el. paštu.  

Seminaras anglų kalba užsieniečiams bus spalio 3 d. (ketvirtadienį) 15 val. CR 239 auditorijoje.

Rugsėjo 17–19 d. Filologijos fakultete viešėjo svečiai iš keturių pasaulio šalių.

Rugsėjo 17 d. Filologijos fakultete apsilankė Kazachstano Respublikos nepaprastasis ir įgaliotasis ambasadorius Viktor Temirbayev. Su dekane prof. Inesa Šeškauskiene ambasadorius aptarė fakulteto ir ambasados ryšių plėtojimo galimybes.

Rugsėjo 18 d. dekanė susitiko su Gruzijos (Sakartvelo) nepaprastuoju ir įgaliotuoju ambasadoriumi Levan Gvachliani. Ambasadorius dalyvavo gruzinų (kartvelų) kalbos kursų atidaryme. Bendradarbiaujant su Sakartvelo ambasada, kursai organizuojami jau šeštus metus. Šiais metais kartvelų kalbos mokysis 25 studentai. 

Rugsėjo 19 d. Filologijos fakultete viešėjo Kroatijos nepaprastasis ir įgaliotasis ambasadorius Krešimir Kedmenec ir su dekane kalbėjo apie bendradarbiavimo galimybes.

Taip pat rugsėjo 19 d. dekanė susitiko su ISEP (JAV koordinuojamas tarptautinių akademinių mainų tinklas) prezidentu dr. John S. Lucas ir Kalifornijos universiteto (JAV) prorektore Vivian-Lee Nyitray aptarti, kaip skatinti tarptautinius mainus.

Vilniaus universiteto Filologijos fakulteto Doktorantūros komiteto 2019 m. rugsėjo 20 d. posėdžio darbotvarkė (projektas)

Posėdis vyksta Jono Balkevičiaus auditorijoje, pradžia – 10 val.

  1. Praėjusio posėdžio protokolo tvirtinimas.
  2. Finansuojamų ES fondų lėšomisdoktorantų atestacija:
    1. ARKSI IV kurso doktoranto (finansavimas ES fondų lėšomis) Aliaus Jaskelevičiaus atestacija už laikotarpį nuo 2019-04-01 iki 2019-09-30.
    2. ARKSI I kurso doktorantės (finansavimas ES fondų lėšomis) Gražinos Lyvens atestacija už laikotarpį nuo 2019-04-01 iki 2019-09-30.
    3. BKKI IV kurso doktorantės (finansavimas ES fondų lėšomis) Giedrės Junčytės atestacija už laikotarpį nuo 2019-04-01 iki 2019-09-30.
    4. BKKI Skandinavistikos centro III kurso doktorantės (finansavimas ES fondų lėšomis) Astos (Žuklytės) Laugalienės atestacija už laikotarpį nuo 2019-04-01 iki 2019-09-30.
    5. BKKI Skandinavistikos centro I kurso doktorantės (finansavimas ES fondų lėšomis) Rimos Palubinskienės atestacija už laikotarpį nuo 2019-04-01 iki 2019-09-30. 
    6. LLTI II kurso doktorantės (finansavimas ES fondų lėšomis) Karolinos Bagdonės atestacija už laikotarpį nuo2019-04-01 iki 2019-09-30.
    7. LLTI III kurso doktorantės (finansavimas ES fondų lėšomis) Kotrynos Rekašiūtės atestacija už laikotarpį nuo 2019-04-01 iki 2019-09-30.
  3. Vilniaus universiteto Filologijos fakulteto IV kurso doktorantų atestacija:
    1. BKKI doktorantės Monikos Bogzdevič IV kurso atestacija.
    2. BKKI doktorantės Ingridos Kisieliūtės IV kurso atestacija.
    3. LKVTI doktorantės Giedrės Ivanovos IV kurso atestacija.
    4. TKI doktorantės Indrės Makauskaitės IV kurso atestacija.
    5. TKI doktorantės Justinos Mandravickaitės IV kurso atestacija.
    6. TKI doktorantės Ievos Stasiūnaitės IV kurso atestacija.
    7. LTTI doktorantės Viktorijos Jonkutės IV kurso atestacija.
    8. LTTI doktorantės Viktorijos Staišiūnaitės IV kurso atestacija.
  4. Papildomas priėmimas į valstybės nefinansuojamą doktorantūros vietą ir jungtinio vadovavimo (cotutela / co-supervision) sutarties su Pizos universitetu inicijavimas.
  5. TKI doktorantės Indrės Makauskaitės parengtos disertacijos „Lietuvių kalbos laiko adverbialų semantinė struktūra“teikimas gynimui ir gynimo tarybos, kalbos, gynimo vietos ir laiko bei adresatų sąrašo tvirtinimas.
  6. VU KnF Kalbų, literatūros ir vertimo studijų instituto doktorančių disertacijų parengimo procedūra:
    1. Giedrės Buivytės  parengtos disertacijos anglų kalba„Reflexes of  Myth in Medieval Germanic Poetry and Lithuanian Folk Songs: Common Indo-European Heritage („Mito atšvaitai Viduramžių germanų poezijoje ir lietuvių liaudies dainose: bendras indoeuropiečių kultūrinis paveldas“) teikimas gynimui ir gynimo tarybos, kalbos, gynimo vietos ir laiko bei adresatų sąrašo tvirtinimas.
    2. Jurgitos Astrauskienės parengtos disertacijos anglų kalba „Expression of Literary Wit in the 17th century English Drama, Poetry and Prose“ („Literatūrinio sąmojo raiška XVII a. anglų dramoje, poezijoje, prozoje“) teikimas gynimui ir gynimo tarybos, kalbos, gynimo vietos ir laiko bei adresatų sąrašo tvirtinimas.
  7. BKKI doktorantės Gintarės Bidlauskienės prašymas dėl priskirto padalinio keitimo.
  8. BKKI doktoranto Tomo Čenio vadovo keitimas.
  9. Privalomų doktorantų seminarų tvarkos svarstymas.