Sidebar

Bendros naujienos

691A0281 642x336Vilniaus universiteto Rusų filologijos katedra vėl kviečia visus į neformalių paskaitų ciklą VU.ACADEMIA.RU, skirtą vyresnių klasių moksleiviams bei visiems, kurie norėtų pažvelgti į rusų kalbą ir literatūrą netikėtu kampu bei išgirsti apie naujus lingvistikos, literatūrologijos ir kultūros studijų pasiekimus.

Paskaitos vyks pavasario semestre nuo vasario 13 d. iki gegužės 8 d. kas antrą šeštadienį. Išklausiusiems keturias ir daugiau Akademijos paskaitų bus įteikti dalyvavimą projekte patvirtinantys pažymėjimai.

Visi renginiai nemokami.

Naujienas sekite Facebook socialiniame tinkle VU Academia.ru >, taip pat daugiau informacijos rasite VU Rusų filologijos katedroje > 

Paskaitos vyks online per Microsoft Teams platformą nuo 11.00 val.

Išankstinė registracija būtina > Registruotis galima iki paskutinės dienos prieš paskelbtos paskaitos dieną 21.00 val. Į Jūsų nurodytą paštą bus išsiųsta prisijungimo nuoroda.  

Kontaktai detalesniam pasiteiravimui:  

Paskaitų programa rusų kalba >

Paskaitų programa lietuvių kalba > 

 

Pasirodė mokslo darbų „Kalbotyra“ teminis numeris „Stabiliųjų junginių tyrimai: frazeologizmai, kolokacijos ir kita“, skirtas germanistui Sauliui Lapinskui (1954–2014) atminti.

2020 m. metų „Kalbotyros“ 73 numeryje skelbiami straipsniai, parengti pagal tarptautinės konferencijos „Stabiliųjų junginių tyrimai ir mokymas(is): frazeologizmai, kolokacijos ir kita. Saulių Lapinską (1954–2014) prisimenant“ pranešimus. Kviečiame skaityti! Numerio prieiga internete >


Straipsniai


Marios Chrissou
Der Stellenwert von Aufgabenorientierung und Formfokussierung in der phraseologiebezogenen Wortschatzarbeit

Csaba Földes
Figuratives in der auslandsdeutschen Pressesprache

Lea Hoffmann
Überprüfung eines phraseologischen Grundwortschatzes – eine explorative Datenanalyse

Marcelina Kałasznik
Zur Synonymie bei personenbezeichnenden Einwortidiomen – Eine Analyse am Beispiel von Angsthase und seinen Synonymen

Barbara Kovačević | Barbara Štebih Golub
Verschiedene sprichwörtliche Redensarten – das erste kroatische phraseologische Wörterbuch

Virginija Masiulionytė
Formeln, Wortspiele, Verse und mehr: Wo Humorforschung Phraseologie trifft

Inesa Šeškauskienė
Emotion or Reason? Heart as a Container in English and Lithuanian

Irene Simonsen
Kollokationen der deutschen und der dänischen Wissenschaftssprache

Mariann Skog-Södersved | Anita Malmqvist
Kollokationen in Leserbriefen der Wochenzeitschrift Die Zeit

Christian Thienel
Phraseologische Strukturen in Hermann Kinders autobiografischer Krankheitserzählung „Der Weg allen Fleisches“ (2014)


Recenzijos


Marcelina Kałasznik
Deutsche Phraseologie und Parömiologie im Kontakt und im Kontrast I. Anna Gondek, Alina Jurasz, Przemysław Staniewski, Joanna Szczęk, Hrsg. Kovač Verlag, Hamburg (2020). 482 S., ISBN 978-3-339-11484-6 (Print), ISBN 978-3-339-11485-3 (eBook)

Aurelija Leonavičienė
Melnikienė, Danguolė. Dictionnaire lituanien–français / Lietuvių–prancūzų kalbų žodynas. Paris: Hermann Éditeur, 2020, pp. 1151, ISBN 9791037003232

Vasario 16-17 d. kviečiame į tarptautinę konferenciją „Tiurkologijos užgimimas Rytų Europoje ir jos reikšmė čia gyvenančioms tiurkų tautoms. Minint 80-ąsias Leono Kričinskio ir 50-ąsias Anajašo Zajončkovskio mirties metines“ (Narodziny turkologii we Wschodniej Europie i jej znaczenie dla mniejszości turkijskich. 50 rocznica śmierci prof. Ananiasz Zajączkowskiego i 80 rocznica śmierci Leona Kryczyńskiego / The Beginnings of Turkology in Eastern Europe and its Importance for Turkic minorities. Commemorating the 50th anniversary of. Prof. Ananiasz Zajączkowski’s and the 80th anniversary of Leon Kryczyński deaths).

Konferencijos puslapis > 

Konferencijos plakatas anglų kalba >

Konferencijos programa lenkų ir anglų kalbomis >

Locher Vlado Braziuno fotoVakar Lietuvą pasiekė liūdna žinia – sausio 23-iąją mirė šveicarų baltistas ir slavistas, kalbų ir literatūrų tyrinėtojas, Berno universiteto profesorius Janas Peteris Locheris (1934-2021).

Studijų metais Berne savarankiškai pramokęs lietuvių kalbos, 1961-aisiais jis tobulinosi Pensilvanijos universitete Filadelfijoje pas garsius lituanistus Antaną Salį ir Alfredą Seną. Tuo metu užmezgė ryšius ir su Vilniaus universiteto mokslininkais: profesoriui Jurgiui Lebedžiui siuntė naujausius Vakaruose išleistus literatūros teorijos veikalus, pats skaitė, tyrinėjo, vertė iš profesoriaus gautas Janinos Degutytės ir kitų lietuvių poetų knygas.

1970-aisiais Janas Peteris Locheris stažavosi Vilniaus universitete pas Jurgį Lebedį, asmeniškai susipažino su Lietuvos kalbininkais, literatūrologais, rašytojais. Grįžęs į Šveicariją Berno universitete ėmė kurti baltų kalbų ir literatūrų tyrimų tradicijas: pats čia dešimtmečius dėstė lietuvių kalbą, sudomino baltistika jaunuosius šveicarų mokslininkus. Lietuvai atgavus nepriklausomybę, su savo mokiniais veik kasmet atvykdavo į mūsų krašte rengiamas užsienio lituanistų vasaros stovyklas. Pasak profesorės Viktorijos Daujotytės, „baltistikos centras Berne tuo metu buvo atraminis, vadovaujamas labai plačių akiračių mokslininko, tikro filologo, natūraliai jungusio kalbos ir literatūros tyrimus“.

Janas Peteris Locheris tyrinėjo ir nykstančias Sibiro tautų kalbas, ir indoeuropiečių sąvokos „tauta“ atsiradimo istoriją, ir šios sąvokos vartojimą Simono Daukanto raštuose, ir Andrejaus Platonovo prozą, ir Sigito Gedos, Vytauto Bložės, Antano Kalanavičiaus, Vlado Braziūno, Eugenijaus Ališankos poeziją. Buvo tikru lietuvių literatūros ambasadoriumi Šveicarijoje. Ne tik vertė lietuvių poeziją į  vokiečių kalbą, bet ir rūpinosi, kad ji Berne lietuviškai skambėtų: čia surengė Sigito Gedos, Antano A. Jonyno, kitų lietuvių rašytojų kūrybos vakarus. Nuo 2000 metų kaip vizituojantis profesorius dėstė baltų bei slavų filologiją ir Karolio universitete Prahoje.

Lietuvių kultūra neteko skvarbaus žvilgsnio tyrinėtojo, Lietuvos mokslininkai ir rašytojai – kolegos, bičiulio. Lieka Jano Peterio Locherio nuveikti mokslo darbai, juos tęsiantys mokiniai.

 

Lietuvių literatūros katedra

MKalbant apie motinystę šiandienos kontekste, nuolat susiduriama su daug iššūkių ir klausimų. Kodėl vienos moterys renkasi turėti vaikų, kitos – ne, kaip motinos derina profesinį gyvenimą ir motinystę, kaip apie motinystę kalbama grožinėje literatūroje, ką moterys mano apie kitų kuriamas motinystės reprezentacijas? Su motinyste susijusios ir kitos problemos – atskirtis dėl etninės tapatybės, odos spalvos, amžiaus, negalios, seksualinės orientacijos ar skurdo, iššūkiai migracijoje vaikus auginančioms motinoms ir daug kitų. Atsakymo į šiuos klausimus ieško programos „Horizontas 2020“ projekto „MotherNet“ dalyviai.

2021 m. sausio 20–22 d. nuotoliniu būdu vykusiame pirmajame Vilniaus universiteto (VU) Filologijos fakulteto koordinuojamo projekto „Developing a new Network of Researchers on Contemporary European Motherhood (MotherNet)“ susitikime aptartos projekto veiklos, pagrindiniai įsipareigojimai, tačiau svarbiausias susitikimo uždavinys – sukurti tarpdisciplininius ir tarpkultūrinius tyrimų klasterius, kurie visą trejų metų projekto įgyvendinimo laikotarpį ir jam pasibaigus tyrinėtų, ką reiškia būti motina šiuolaikinėje Europoje, ir ugdytų VU tyrėjų kompetencijas didinant jų aktyvesnį įsitraukimą į tarptautinę projektinę ir mokslinę veiklą.

Kaip kinta motinystės sąvoka šiuolaikinėje Europoje, kuri išgyvena socialinius, ekonominius ir politinius pokyčius? Kokie tarpusavyje konkuruojantys motinystės diskursai kuria mūsų suvokimą apie šiuolaikines motinas? Prie atsakymo į šiuos klausimus paieškų projekte prisideda trys VU fakultetai – Filologijos, Filosofijos ir Medicinos, todėl ir planuojami tyrimai – tarpdisciplininiai.

„MotherNet“ konsorciumo tikslas – vykdyti visapusiškus, kokybiškus motinystės tyrimus, gilinant suvokimą apie tai, kas yra motinystė šiuolaikinėje Europoje; sukurti erdvę, kuri leistų dalintis žiniomis ir ugdyti motinystės tyrimų bei tyrimų plėtros įgūdžius; imtis visuomenės dalyvavimu paremtų tarpdisciplininių tyrimų, kurie pagilintų ir transformuotų žinojimą apie motinystę: motinų patirtis ir jų reprezentacijas Europoje“, – sako projekto koordinatorė, VU Filologijos fakulteto docentė Eglė Kačkutė.

Pirmajame susitikime dalyvavo 41 mokslininkas ir 7 projektinės mokslo veiklos koordinatoriai iš Vilniaus, Upsalos ir Meinuto universitetų. Administracijos darbuotojų dalyvavimas svarbus, nes dar vienas projekto tikslas – ne tik mokslininkų, bet ir projektinės veiklos specialistų tobulėjimas dirbant kartu su užsienio partneriais.

„Man mokymai buvo labai naudingi. Kai pamatai, kaip žmonės dirba kitur, tai įkvepia ir pakelia, nors atsiranda ir kritikos sau“, – pasibaigus pirmiesiems mokymams įspūdžiais dalijosi VU Filologijos fakulteto projektinės veiklos koordinatorė ir projekto vadybininkė bei administratorė Aida Jungaitytė.

Daugiau apie projektą galite sužinoti čia. Projektas „Developing a new Network of Researchers on Contemporary European Motherhood (MotherNet)“ Nr. 952366 (H2020-WIDESPREAD-2018-2020/H2020-WIDESPREAD-2020-5) finansuotas iš Europos Sąjungos bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų programos „Horizontas 2020“ Twinning priemonės lėšų.

Screenshot 2021 01 27 at 12.55.23

 

Pristatome Lituanistinių studijų katedros sukurtą trumpą internetinį kalbos kursą užsieniečiams, skirtą prisiliesti prie lietuvių kalbos bei kultūros ir patiems savarankiškai pasimokyti kalbėti lietuviškai: https://www.olc.flf.vu.lt/

Puslapyje galima peržiūrėti trumpą filmuką, pristatantį lietuvių kalbą, išmokti kelias lietuviškas frazes, susipažinti su alfabetu, sužinoti įdomių faktų ir interaktyviai pasimokyti.

Screenshot 2021 01 26 at 14.18.01Pasaulio baltistai socialiniuose tinkluose dalijasi skaudžia žinia – sausio 22 d. eidamas 92-uosius metus mirė amerikiečių baltistas, slavistas ir indoeuropeistas, plačių horizontų mokslininkas, poliglotas, Vilniaus universiteto garbės daktaras ir LMA užsienio narys profesorius Williamas Riegelis Schmalstiegas.

Žymiausias JAV baltistas, Pensilvanijos universitete pamilęs lietuvių kalbą klausydamas emigrantų profesorių Antano Salio ir Vinco-Krėvės Mickevičiaus paskaitų, o savo mokslinę karjerą pradėjęs daktaro disertacija „Slavų kalbų įtaka lietuvių kalbai“ (1956), vėliau didelį dėmesį skyrė baltų kalbų istorinei sintaksei, veiksmažodžio istorinei morfologijai (dvi monografijos, 1988 ir 2000) ir ypač prūsų kalbai. Parašyta šios kalbos gramatika (1974), skaitinių knyga (1965), dviejų tomų kritinė prūsistikos literatūros apžvalga (1976; 2015; 2-ąjį tomą Lietuvoje išleido P. U. Dinis) ir pluoštas reikšmingų straipsnių. Mokslininkas reiškėsi ir kaip slavistas bei indoeuropeistas.

Puikiai mokėdamas lietuvių kalbą Schmalstiegas per vertimus ir recenzijas supažindino mokslo pasaulį su daugeliu lituanistikos ir baltistikos veikalų. Jis nesikratė ir praktinių darbų – redagavo angliškus „Lietuvių kalbos gramatikos“ ir Zigmo Zinkevičiaus „Lietuvių kalbos istorijos“ vertimus, drauge su bendraautoriais parengė „Dabartinės lietuvių kalbos įvadą“, sulaukusį bene šešių leidimų ir ilgokai vartotą kaip vadovėlį.

Profesorius buvo aktyvus baltistų kongresų dalyvis, žurnalo „Baltistica“ autorius ir redaktorių kolegijos narys, didelis ir nuoširdus lietuvių draugas. Tikra bičiulystė jį siejo su Jonu Kazlausku, Algirdu Sabaliausku, Vytautu Ambrazu, Vytautu Mažiuliu, Zigmu Zinkevičiumi ir kitais Lietuvos baltistais. 

Visus, kuriems teko laimė bent akimirką pabendrauti su Profesoriumi Bilu, iki gyvenimo pabaigos šildys jo šypsena, atviras mėlynų akių žvilgsnis, išskirtinis geranoriškumas ir paslaugumas. Jis buvo tikras džentelmenas, iš šio pasaulio iškeliavęs apsuptas mylinčios šeimos.

 

Baltistikos katedra

Kviečiame klausytis podkasto „Greito gyvenimo lėti pokalbiai“ epizodo, kuriame kalbinamas BKKI profesorius Axel Holvoet.

Pokalbyje su kalbotyrininku pažvelgiama į kalbą kaip į retai reflektuojamą įrankį, bemaž nepastebimai veikiantį tarpasmeniuose dialoguose, tautinės ir individualios tapatybės formavimosi procesuose bei santykyje su daugybėje kasdienybės ritualų įsisukinėjančiu dirbtiniu intelektu.

Nuoroda į pokalbį >

M

2021 m. sausio 20-22 dienomis vyksta pirmasis VU Filologijos fakulteto koordinuojamo projekto „Developing a new Network of Researchers on Contemporary European Motherhood (MotherNet)“ Nr. 952366 – (H2020-WIDESPREAD-2018-2020/H2020-WIDESPREAD-2020-5) susitikimas.

Susitikime dalyvauja Vilniaus, Upsalos ir Meinuto universitetų mokslininkai, tarp jų – trylika VU Filologijos fakulteto atstovių. Susitikimo metu bus aptariamos projekto veiklos, pagrindiniai įsipareigojimai, tačiau svarbiausias susitikimo uždavinys – sukurti tarpdisciplininius ir tarpkultūrinius tyrimų klasterius, kurie visą trijų metų projekto gyvavimo laikotarpį ir jam pasibaigus tyrinėtų, ką reiškia būti motina šiuolaikinėje Europoje.

 

MotherNet konsorciumo tikslas – vykdyti visapusiškus, kokybiškus motinystės tyrimus, gilinant suvokimą apie tai, kas yra motinystė šiuolaikinėje Europoje; sukurti erdvę, kuri leistų dalintis žiniomis ir ugdyti motinystės tyrimų bei tyrimų plėtros įgūdžius; imtis visuomenės dalyvavimu paremtų tarpdisciplininių tyrimų, kurie pagilintų ir transformuotų žinojimą apie motinystę: motinų patirtis ir jų reprezentacijas Europoje.

Skaityti daugiau >>>

Į 2021-ųjų metų Žiemos lituanistikos kursus susirinko 26 studentai iš 13 šalių: Australijos, Austrijos, Danijos, Indijos, Kinijos, Latvijos, Lenkijos, Lietuvos, Prancūzijos, Rusijos, Suomijos, Vengrijos, Vokietijos.

Dviejų savaičių studijose (sausio 4–15 d.) dalyvauja šeši studentai. Mėnesio (sausio 4–29 d.) – dvidešimt studentų.

Pagal projektą „Užsienio baltistikos centrų ir Lietuvos mokslo ir studijų institucijų bendradarbiavimo skatinimas“ į kursus yra atvykę penki studentai. Jie mokysis dvi savaites. Švietimo mainų paramos fondas finansuoja trylikos studentų mėnesio studijas Žiemos lituanistikos kursuose.

Pagal kalbos mokėjimo lygį suskirstyti į penkias grupes kursų dalyviai kasdien po 4 akademines valandas mokosi lietuvių kalbos.

Parengta ir kultūrinė programa – studentai klausosi paskaitų apie Vilniaus universitetą, Lietuvos istoriją, lietuvių kalbą, senąją kultūrą (senuosius muzikos instrumentus, tautinius drabužius, tradicijas), kasdienio gyvenimo kultūrą, sociolingvistinę Lietuvos situaciją, socialinį ir politinį gyvenimą, Lietuvos gamtą ir saugomas šalies teritorijas, Vilniaus architektūrą, klausosi paskaitos iš MO muziejaus.

Siekdama išsiaiškinti Filologijos fakulteto studentų supratimą, kas yra akademinė etika, ir tai, ar studentams yra tekę susidurti su akademinės etikos pažeidimais, Vilniaus universiteto Studentų atstovybė Filologijos fakultete vykdė studentų apklausą. Iš viso apklausoje dalyvavo 163 respondentai: 138 BA studentai (iš 1533), 22 MA studentai (iš 250) bei 3 doktorantai (iš 35). Tai sudaro maždaug 10% fakulteto studentų.

Dauguma studentų, paprašyti paaiškinti, kas yra akademinė etika, teigė, jog tai yra bendrai priimtos elgesio taisyklės, galiojančios ir dėstytojams, ir studentams. Pasak respondentų, šios taisyklės susijusios su žmogaus teisėmis, pagarba, adekvatumu, kultūra. Sąžiningumas ir kiti minėti bendri principai taip pat galioja atliekant mokslinius tyrimus ir rengiant darbus.

Daugiau nei pusė apklausoje dalyvavusių studentų (85) teigė susidūrę su akademinės etikos pažeidimais, 78 studentai teigė pažeidimų nepatyrę. Iš 85 studentų, susidūrusių su pažeidimais, 16 įvardijo, kad akademinę etiką buvo pažeidę studentai, 50 – kad būta pažeidimų iš dėstytojų pusės, ir 14 – kad neetiškai elgėsi tiek studentai, tiek dėstytojai. 5 respondentai pažeidimų, su kuriais teko susidurti, nepatikslino. Kalbant apie studentus dažniausiai minimas akademinės etikos pažeidimas yra nusirašinėjimas, o iš dėstytojų pusės – nepagarbus elgesys, studento pašiepimas, menkinantys komentarai.

Džiugu, kad bendruomenėje kalbama apie akademinės etikos problemas ir kartu stengiamasi rasti konstruktyvius sprendimus.

Screenshot 2020 12 21 at 12.16.18Mieli kolegos,  

Nenumaldomai artėjant didžiosioms metų šventėms, gręžiamės į praeitį, nuveiktuose darbuose ir susitikimuose su žmonėmis ieškodami prasmės, ir viltingai žiūrime į ateitį, tikėdamiesi šviesesnių ir džiugesnių akimirkų. Netikėtai sudėtingais 2020 metais patyrėme, koks svarbus yra žmogaus ryšys su žmogumi, kokie mieli yra pasiplepėjimai prie kavos puodelio, kartu išgyventa ir draugiškuose pokalbiuose aptarta įtempta savaitė, bendrose diskusijose gimusi tiesa. 

Visiems linkiu, kad prie šventinio stalo galėtume susėsti patikėję, kad galime įveikti sunkumus, nes esame labiau patyrę ir daugiau gebantys, supratę, kad žmogiškas ryšys yra brangintina vertybė, ir linkintys vieni kitiems ramybės ir santarvės.  

Dėkoju visiems už šiuos metus ir tikiu, kad darniai dirbsime ir ateinančiais, tikėtina, atversiančiais naujus horizontus kiekvienam iš mūsų bei visiems Vilniaus universitete! 

 

Dekanė Inesa 

Nuoširdžiai dėkoju Filologijos fakulteto dėstytojams už profesionalumą rengiant įvairių VU fakultetų studentus 2020 m. tarpfakultetiniams debatams anglų kalba, vykusiems 2020 m. gruodžio 3 d. (išvardiju abėcėlės tvarka):

  • lektoriui Danieliui Bogdanovičiui
  • asistentui dr. Ovidiu Ivancu
  • lektorei Vitalijai Jankauskaitei-Jokūbaitienei
  • lektorei Anai Jankūnienei
  • lektorei Linai Marčiulionytei
  • asistentui dr. Adamui Mastandreai
  • docentui dr. Svetozarui Poštičiui
  • lektorei Rūtai Sirvydei
  • lektorei Astai Statkevičienei
  • lektorei Danguolei Straižytei

 

Dekanė

Prof. dr. Inesa Šeškauskienė

Šių metų Rektoriaus mokslo premija už svarius metinius mokslo pasiekimus skirta 9 Vilniaus universiteto mokslininkams. Vienas iš jų – Filologijos fakulteto Baltijos kalbų ir kultūrų instituto profesorius habil. dr. Akselis Holvoetas. Profesorius buvo teikiamas premijai už šiuos darbus: monografiją The Middle Voice in Baltic, šiemet išleistą John Benjamins leidykloje, bei du straipsnius, šiemet publikuotus svarbiuose tarptautiniuose žurnaluose: Sources and pathways for non-directive imperatives (żurnalo Linguistics 58 (2) numeryje) ir The dual nature of irrealis in complementation (żurnalo Studies in Language 44 (1) numeryje).

Monografija The Middle Voice in Baltic yra paskutinis VARGReB serijos (2013–1015 m. vykdyto visuotinės dotacijos projekto rezultatus atspindinčios leidybinės serijos) tomas. Jame nagrinėjamas baltų kalbų medialinės konstrukcijos. Be baltų kalbų nemažai dėmesio skiriama ir kaimyninėms slavų kalboms. Knyga pateikia daug naujų įžvalgų baltų kalbų veiksmažodžio sintaksės ir semantikos klausimais tiek iš sinchroninės, tiek iš diachroninės perspektyvos. Redakcijos recenzijoje rašoma: This book is the first in-depth study of the middle-voice phenomena in Baltic languages since Geniušienė’s seminal “The typology of reflexives” (1987) and builds upon the whole body of theoretical and typological work on voice and related categories that appeared since then. Based on rich empirical data from both contemporary usage as reflected in corpora and historical sources, the book offers a synchronic account of different constructions as well as a number of insights into their diachronic origins, against a broader typological and theoretical background. This is a book to be read by all specialists on reflexives, middles and valency-affecting processes in general, as well as by those interested in grammaticalization paths and historical development of morphosyntactic constructions.

Džiaugiamės, kad įspūdingas profesoriaus darbų ciklas įvertintas garbinga premija. Nuoširdžiai sveikiname! 

Holvoet Axel

Gruodžio 3 d. 17 val. įvyko tarp-fakultetiniai debatai anglų kalba, kuriuos laimėjo VU TSMPI komanda, atstovaujama Gretos Gudauskaitės ir Justo Šimansko. Šis akademinis renginys prisidėjo prie viešo kalbėjimo ir kritinio mąstymo kultūros puoselėjimo studentų tarpe, atstovaujančius skirtingus universiteto  fakultetus (Fizikos, Matematikos ir Informatikos, Tarptautinių santykių ir politikos mokslų, Gyvybės mokslų centro, Medicinos, Komunikacijos, Filosofijos, Chemijos ir geomokslų).   

Debatuojančius vertino trijų ekspertų komisija, kuri prisidėjo prie gražios VU akademinio argumentavimo tradicijos puoselėjimo ir bendruomeniškumo dvasios kūrimo! Vertinimo komisijos nariai:  

  • Prof. dr. Inesa Šeškauskienė (VU FLF, lingvistika) 
  • Simon Beglin (DB ambasada, prekyba ir Brexit) 
  • Sara V. Stealy (JAV ambasada, kultūra ir politika) 

Debatuose susitiko dvylika tarp-fakultetinių komandų iš aštuonių skirtingų VU fakultetų, kurių dalyviai pasižymėjo  drąsa, energija, puikia iškalba bei meile kalbai: 

  • VU, Komunikacijos fakultetas Mykolas Padolskis; Edvinas Šugžda; Aurelija Plokštytė, Edvinas Kučinskas (dėstytojai lekt. Rūta Sirvydė, dr. Adam Mastandrea);
  • VU, TSPMI Gabrielė Pimpytė, Laurynas Solovjovas, Greta Gudauskaitė, Justas Šimanskas, Aušrinė Kujelytė, Edvinas Ivanskis (dėstytojai dr. Ovidiu Ivancu, doc. dr. Liudmila Arcimavičienė);
  • VU, Medicinos fakultetas Laura Vardauskaitė, Milanas Bedulskis (dėstytoja dokt. Danguolė Straižytė);
  • VU, Chemijos ir geomokslų fakultetasDovydas Žilinskis, Rugilė Lalaitė (dėstytoja lekt. Lina Marčiulionytė);
  • VU, Fizikos fakultetas Linas Eigminas, Gvidas Ropė (dėstytoja lekt. Rūta Sirvydė);
  • VU, Matematikos ir informatikos fakultetas Vidmantas Moisevičius, Aras Urbonas (dėstytoja lekt. Asta Statkevičienė);
  • VU, Gyvybės mokslų centras Lukas Šarauskas, Daina Kirilin, Nikolė Lantrat, Guoda Taraškevičiūtė (dėstytojai lekt. Daniel Bogdanovič, lekt. Ana Jankūnienė);
  • VU, Filosofijos fakultetas Gintautas Misiukevičius, Ignas Miškinis (dėstytojas doc. dr. Svetozar Poštič).

Šie debatai yra kurso Akademinė ir mokslinė anglų kalba (C1) dalis, kurio metu studentai kartu su savo dėstytojais vieną kartą per savaitę skiria argumentavimo įgūdžiams lavinti. 

Dvi geriausios komandos, surinkusios daugiausia vertinimo taškų, susitiko finale ir debatavo tema be pasiruošimo “The notion of life as theatre should be challenged”. Superfinale susitiko VU MIF studentai Vidmantas Moisevičius ir Aras Urbonas (32 superfinalo taškai) su VU TSPMI studentais Greta Gudauskaite ir Justu Šimansku (35 superfinalo taškai). Debatus moderavo doc. dr. Liudmila Arcimavičienė.

Screenshot 2020 12 03 at 20.58.45

Siekdami užtikrinti jums teikiamų paslaugų kokybę, Universiteto tinklalapiuose naudojame slapukus. Tęsdami naršymą jūs sutinkate su Vilniaus universiteto slapukų politika. Daugiau informacijos